The members of the Council supported the recommendation of the Secretary-General to extend the UNDOF mandate for a new six-month period. | UN | وأيّد أعضاء المجلس توصية الأمين العام بتمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لفترة جديدة مدتها ستة أشهر. |
Having considered the recommendation of the Secretary-General regarding General Assembly resolution 54/219, | UN | وقد نظرت في توصية الأمين العام المتعلقة بقرار الجمعية العامة 54/219، |
We endorse the recommendation of the Secretary-General to expand UNAMA's presence in the field and support the call for increased resources to that end. | UN | ونؤيد توصية الأمين العام بتوسيع انتشار البعثة في الميدان وندعم الدعوة إلى زيادة الموارد لهذا الغرض. |
We support the Secretary-General's recommendation to the Council to increase pressure on perpetrators through measures by the relevant sanctions committees. | UN | وإننا نؤيد توصية الأمين العام إلى المجلس بأن يزيد الضغط على المرتكبين، عبر تدابير من جانب لجان الجزاءات ذات الصلة. |
Thirdly, Switzerland particularly supports the Secretary-General's recommendation on strengthening humanitarian coordination mechanisms and humanitarian leadership in emergency situations. | UN | ثالثا، تؤيد سويسرا بشكل خاص توصية الأمين العام بشأن تعزيز القيادة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ. |
Having considered the recommendation of the Secretary-General regarding General Assembly resolution 54/219, | UN | وقد نظرت في توصية الأمين العام المتعلقة بقرار الجمعية العامة 54/219، |
We therefore strongly support the recommendation of the Secretary-General and hope that work will start soon to select the appropriate indicators. | UN | لذا نؤيد بقوة توصية الأمين العام ونأمل أن يبدأ العمل قريبا باختيار المؤشرات الملائمة. |
We fully agree with the recommendation of the Secretary-General regarding the need for a stronger commitment by States to the protection of humanitarian personnel. | UN | ونوافق تماما على توصية الأمين العام بشأن ضرورة تعهد الدول بالتزام أقوى لحماية العاملين في المجال الإنساني. |
France supports the recommendation of the Secretary-General to launch a comprehensive evaluation of the situation and to appoint a Special Envoy for that purpose. | UN | وتؤيد فرنسا توصية الأمين العام بإصدار تقييم شامل عن الحالة وبتعيين مبعوث خاص لذلك الغرض. |
The Council members supported the recommendation of the Secretary-General to extend the UNDOF mandate for a new six-month period. | UN | وأيد أعضاء المجلس توصية الأمين العام بتمديد ولاية هذه القوة لمدة ستة أشهر جديدة. |
The Committee has no objection to the recommendation of the Secretary-General. | UN | وليس للجنة أي اعتراض على توصية الأمين العام. |
They were in agreement regarding support for the recommendation of the Secretary-General to extend the mandate of UNIKOM for three months. | UN | واتفقوا على تأييد توصية الأمين العام الداعية إلى تمديد ولاية البعثة لمدة ثلاثة أشهر. |
He also noted that his country supported the recommendation of the Secretary-General for a one-year extension of the mandate of MONUSCO. | UN | كما أشار إلى أن بلده يؤيد توصية الأمين العام بتمديد ولاية البعثة لمدة عام واحد. |
In that context, Switzerland supports the Secretary-General's recommendation calling on Member States to consider adopting investment targets. | UN | وفي ذلك السياق، تؤيد سويسرا توصية الأمين العام بدعوة الدول الأعضاء إلى النظر في اعتماد الأهداف المنطوية على الاستثمار. |
Kenya concurred with the Secretary-General's recommendation in his report that the international community should support African States in their efforts to develop returnee areas and rehabilitate former hosting areas. | UN | وأعلنت أن كينيا تؤيد توصية الأمين العام في تقريره بوجوب أن يؤيد المجتمع الدولي الدول الأفريقية في جهودها الرامية إلى تعمير مناطق للعائدين وإعادة بناء مناطق الاستضافة السابقة. |
The Group would therefore welcome a clarification of the apparent contradiction between the Secretary-General's recommendation and the Deputy Secretary-General's statement. | UN | وبالتالي، تطلب المجموعة توضيح التناقض الظاهر بين توصية الأمين العام وبيان نائبة الأمين العام. |
In the view of the Committee, the Secretary-General's recommendation does not provide a rational explanation. | UN | وترى اللجنة أن توصية الأمين العام لا تقدم تفسيرا معقولا. |
The members of the Council concurred with the Secretary-General's recommendation that UNIKOM be maintained. | UN | ووافق أعضاء المجلس على توصية الأمين العام باستمرار البعثة. |
In doing so, UNFPA indicated that it would consider the Secretary-General's recommendation to establish an oversight committee. | UN | وفي السياق ذاته، أشار الصندوق إلى أنه سينظر في توصية الأمين العام بإنشاء لجنة للرقابة. |
Noting the recommendation by the Secretary-General that the Security Council extend the stationing of the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus in its present strength and structure for a further period of six months, | UN | وإذ يلاحظ توصية اﻷمين العام الرامية الى أن يمدد مجلس اﻷمن فترة مرابطة قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص بقوامها وهيكلها الراهنين، لمدة ستة أشهر أخرى، |
7. Endorses the recommendation made by the Secretary-General in his 6 March 2014 report to increase the overall force levels of UNMISS to support its restructured mandate as defined in paragraph 4 of this resolution; | UN | 7 - يؤيد توصية الأمين العام في تقريره المؤرخ 6 آذار/مارس 2014 بزيادة المستويات العامة لقوة البعثة لتلبية متطلبات ولايتها المعادة هيكلتها على النحو المحدد في الفقرة 4 من هذا القرار؛ |
2. On the recommendation of the SecretaryGeneral and at the request of the SubCommission, organizations on the Roster may also be heard by the SubCommission. | UN | 2- بناء على توصية الأمين العام وطلب اللجنة الفرعية، يجوز للمنظمات المدرجة في السجل أيضاً أن تخاطب اللجنة الفرعية. |
The members of the Council approve the recommendations of the Secretary-General contained in his report. | UN | ووافق أعضاء المجلس على توصية الأمين العام الواردة في تقريره. |
The Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea was established by General Assembly resolutions 36/108 and 38/129 as part of the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law, as recommended by the Secretary-General in his report A/36/633. | UN | وقد أنشئت زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية حول قانون البحار عملا بقراري الجمعية العامة 36/108 و 38/129 كجزء من برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، بناء على توصية الأمين العام الواردة في تقريره A/36/633. |
The participants at the Summit, therefore, decide to recommend to the Secretary-General the following proposals: | UN | وبناء عليه، قرر المشتركون في مؤتمر القمة توصية اﻷمين العام باﻷخذ بالاقتراحات التالية: |