"توصية مماثلة" - Translation from Arabic to English

    • made a similar recommendation
        
    • similar recommendations
        
    • a similar recommendation is
        
    The Security Council had made a similar recommendation to the Government of Rwanda. UN وأصدر مجلس اﻷمن توصية مماثلة إلى حكومة رواندا.
    The Office of Internal Oversight Services made a similar recommendation during its audit of UNICRI in 2003. UN وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية توصية مماثلة في أثناء المراجعة التي أجراها لحسابات المعهد في عام 2003.
    The 1990 mid-term review of the 1988-1991 programme of cooperation made a similar recommendation. UN وقد تمخض استعراض منتصف الفترة عام ١٩٩٠ لبرنامج التعاون للفترة ١٩٨٨-١٩٩١ عن توصية مماثلة.
    The Commission on the Truth made a similar recommendation. UN وقدمت لجنة تقصي الحقائق توصية مماثلة.
    Should others be found guilty in the upcoming judicial procedures, similar recommendations will be made regarding these persons. UN وإذا ما تبين أن هناك آخرين مذنبين في الاجراءات القضائية القادمة، ستقدم توصية مماثلة بشأن هؤلاء اﻷشخاص.
    a similar recommendation is being made in respect of the International Criminal Tribunal for Rwanda in the related report of the Advisory Committee. UN ويتضمن تقرير اللجنة الاستشارية ذو الصلة توصية مماثلة فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. المرفق اﻷول
    The ILO Committee of Experts made a similar recommendation. UN وقدمت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية توصية مماثلة(163).
    The ILO Committee of Experts made a similar recommendation. UN وقدمت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية توصية مماثلة(119).
    The Working Group on Disappearances made a similar recommendation. UN وقدم الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري توصية مماثلة(28).
    The Secretary-General himself has made a similar recommendation. UN وقد قدم الأمين العام نفسه توصية مماثلة.
    India noted that in 2002, Committee on the Rights of the Child recommended that Switzerland establish a federal independent human rights institution in accordance with the Paris Principles, and that the Human Rights Committee made a similar recommendation in 2001. UN 13- ولاحظت الهند أن لجنة حقوق الطفل أوصت سويسرا في عام 2002 بإنشاء مؤسسة اتحادية مستقلة معنية بحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس، وأن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان قدمت توصية مماثلة في عام 2001.
    In 2007, CAT made a similar recommendation. UN وفي عام 2007، قدَّمت لجنة مناهضة التعذيب توصية مماثلة(19).
    The Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar made a similar recommendation. UN وقدم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار توصية مماثلة(165).
    The Asian Legal Resource Centre and Advocacy Forum (ALRC_AF) made a similar recommendation. UN وقدم المركز الأسيوي للموارد القانونية ومنتدى الدعوة توصية مماثلة(8).
    CEDAW made a similar recommendation. UN وقدمت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة توصية مماثلة(88).
    In 2005, HR Committee made a similar recommendation. UN وفي عام 2005، قدمت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان توصية مماثلة(91).
    CRC made a similar recommendation. UN وقدمت لجنة حقوق الطفل(111) توصية مماثلة(112).
    UNDP made a similar recommendation. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي توصية مماثلة(73).
    The Working Group on arbitrary detention made a similar recommendation. UN وقدم الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي توصية مماثلة(97).
    Should others be found guilty in the upcoming judicial procedures, similar recommendations will be made regarding these persons. UN وإذا ما تبين أن هناك آخرين مذنبين في الاجراءات القضائية القادمة، ستقدم توصية مماثلة بشأن هؤلاء اﻷشخاص.
    AI made similar recommendations. UN وقدمت منظمة العفو الدولية توصية مماثلة(58).
    a similar recommendation is being made in respect of the International Criminal Tribunal for Rwanda in the related report of the Advisory Committee.” UN ويتضمن تقرير اللجنة الاستشارية ذو الصلة توصية مماثلة فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more