"توصية من الأمين العام" - Translation from Arabic to English

    • recommendation of the Secretary-General
        
    • a recommendation by the Secretary-General
        
    • recommendation from the Secretary-General
        
    Organizations on the Roster may also be heard on the recommendation of the Secretary-General and at the request of the body. UN ويجوز أيضاً الاستماع إلى المنظمات المدرجة في القائمة بناءً على توصية من الأمين العام وبناءً على طلب من الهيئة.
    4. The Prosecutor shall be appointed by the Security Council on the recommendation of the Secretary-General. UN 4 - ويعيِّن مجلس الأمن المدعي العام بناء على توصية من الأمين العام.
    4. A high-level committee composed of no more than nine eminent persons would be established, with its members appointed by the General Assembly upon the recommendation of the Secretary-General. UN 4 - تُنشأ لجنة رفيعة المستوى مكونة من أشخاص بارزين لا يزيد عددهم عن 9 أشخاص تعينهم الجمعية العامة بناء على توصية من الأمين العام.
    (b) The Security Council normally adopts the resolution setting up the operation and decides on its mandate, usually on the basis of a recommendation by the Secretary-General. UN )ب( يتخذ مجلس اﻷمن عادة القرار المنشئ للعملية، ويبت في مسألة ولايتها عادة بناء على توصية من اﻷمين العام.
    Secondly, in operative paragraph 2, in the first line, the words “at the appropriate time” should be replaced by the words “upon consideration of a recommendation by the Secretary-General”. UN ثانيــا، فــي الفقــرة ٢ من منطوق مشروع القرار يستعــاض فــي السطــر اﻷول عـن عبارة " في الوقت المناسب " بعبارة " بعد النظر في توصية من اﻷمين العام " .
    7. Declares its readiness, within this period, to consider promptly any recommendation from the Secretary-General to further increase the strength of UNOMIG up to the limit specified in resolution 858 (1993) should the Secretary-General so recommend; UN ٧ - يعلن عن استعداده ﻷن ينظر على وجه السرعة، خلال هذه الفترة، في أي توصية من اﻷمين العام بزيادة قوام بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا حتى الحد المبين في القرار ٨٥٨ )١٩٩٣( إذا أوصى اﻷمين العام بذلك؛
    The Council met again on the situation between Iraq and Kuwait on 31 March at a public meeting to vote on a draft resolution, by which it approved the recommendation of the Secretary-General to raise the allocation of resources to US$ 600 million for oil spare parts. UN وعقد المجلس اجتماعا مرة أخرى بشأن الحالة بين العراق والكويت في 31 آذار/مارس في جلسة علنية للتصويت على مشروع قرار وافق بموجبه على توصية من الأمين العام بزيادة المبلغ المخصص من الموارد إلى 600 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من أجل قطع غيار النفط.
    (a) A special multi-year account for supplementary development activities was established by the General Assembly in its resolution 54/15 on the basis of a recommendation of the Secretary-General (A/53/945). UN (أ) أنشأت الجمعية العامة في قرارها 54/15 بناء على توصية من الأمين العام (A/53/945) حسابا خاصا متعدد السنوات للأنشطة الإنمائية التكميلية.
    The Council met again on the situation between Iraq and Kuwait on 31 March at a public meeting to vote on a draft resolution, by which it approved the recommendation of the Secretary-General to raise the allocation of resources to US$ 600 million for oil spare parts. UN وعقد المجلس اجتماعا مرة أخرى بشأن الحالة بين العراق والكويت في 31 آذار/مارس في جلسة علنية للتصويت على مشروع قرار وافق بموجبه على توصية من الأمين العام بزيادة المبلغ المخصص من الموارد إلى 600 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من أجل قطع غيار النفط.
    41. Based on the above and pending both a recommendation of the Secretary-General and a decision by the Security Council, the present report includes adjustments to the staffing structure and to operational costs required for improving mandate delivery and administrative support. UN 41 - وبناءً على ما ورد أعلاه وفي انتظار صدور توصية من الأمين العام وقرار من مجلس الأمن معاً، عرضت ميزانية لتغطية النفقات في هذا التقرير مع تعديلات طفيفة على هيكل ملاك الموظفين لتحسين تنفيذ الولاية والدعم الإداري.
    69. The United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA) was established on the recommendation of the Secretary-General in a letter dated 3 March 20091 to succeed the United Nations Peacebuilding Support Office in the Central African Republic (BONUCA). UN 69 - أنشئ مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى بناء على توصية من الأمين العام في رسالة مؤرخة 3 آذار/مارس 2009(1) ليحل محل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The need for the establishment of an effective and highly visible follow-up mechanism to oversee coordination, implementation, review, monitoring and advocacy of the Programme of Action was strongly felt by all, particularly the least developed countries, resulting in the subsequent decision of the General Assembly to set up the Office of the High Representative, upon the recommendation of the Secretary-General. UN وشعر الجميع بقوة، لا سيما أقل البلدان نموا، بضرورة إنشاء آلية متابعة فعالة وشديدة الوضوح للإشراف على تنسيق برنامج عمل بروكسل وتنفيذه واستعراضه ورصده والدعوة إليه، مما حدا الجمعية العامة إلى أن تقرر في وقت لاحق إنشاء مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية بناء على توصية من الأمين العام.
    69. The United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic was established on the recommendation of the Secretary-General in a letter dated 3 March 2009 (S/2009/128) to succeed the United Nations Peacebuilding Office in the Central African Republic. UN 69 - أنشئ مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى بناء على توصية من الأمين العام في رسالة مؤرخة 3 آذار/مارس 2009 (S/2009/128) ليحل محل مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    " 10. Decides, in view of the direct negotiations continuing between the parties, not to impose at present the additional measures against UNITA contained in paragraph 26 of resolution 864 (1993), but reiterates its readiness to consider at any time further steps in the light, inter alia, of a recommendation by the Secretary-General, either to impose such additional measures or to review those in effect; UN " ١٠ - يقرر، في ضوء المفاوضات المباشرة المستمرة بين الطرفين، عدم القيام في الوقت الحاضر بفرض التدابير اﻹضافية الواردة في الفقرة ٢٦ من القرار ٨٦٤ )١٩٩٣( ضد الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا، لكنه يؤكد مجددا استعداده للنظر في أي وقت في اتخاذ خطوات أخرى في ضوء أمور من بينها توصية من اﻷمين العام إما بفرض تلك التدابير اﻹضافية وإما باستعراض التدابير المطبقة حاليا؛
    10. Decides, in view of the direct negotiations continuing between the parties, not to impose at present the additional measures against UNITA contained in paragraph 26 of resolution 864 (1993), but reiterates its readiness to consider at any time further steps in the light, inter alia, of a recommendation by the Secretary-General, either to impose such additional measures or to review those in effect; UN ١٠ - يقرر، في ضوء المفاوضات المباشرة المستمرة بين الطرفين، عدم القيام في الوقت الحاضر بفرض التدابير اﻹضافية الواردة في الفقرة ٢٦ من القرار ٨٦٤ )١٩٩٣( ضد الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا، لكنه يؤكد مجددا استعداده للنظر في أي وقت في اتخاذ خطوات أخرى في ضوء أمور من بينها توصية من اﻷمين العام إما بفرض هذه التدابير اﻹضافية وإما باستعراض التدابير المطبقة حاليا؛
    10. Decides, in view of the direct negotiations continuing between the parties, not to impose at present the additional measures against UNITA contained in paragraph 26 of resolution 864 (1993), but reiterates its readiness to consider at any time further steps in the light, inter alia, of a recommendation by the Secretary-General, either to impose such additional measures or to review those in effect; UN ١٠ - يقرر، في ضوء المفاوضات المباشرة المستمرة بين الطرفين، عدم القيام في الوقت الحاضر بفرض التدابير اﻹضافية الواردة في الفقرة ٢٦ من القرار ٨٦٤ )١٩٩٣( ضد الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا، لكنه يؤكد مجددا استعداده للنظر في أي وقت في اتخاذ خطوات أخرى في ضوء أمور من بينها توصية من اﻷمين العام إما بفرض هذه التدابير اﻹضافية وإما باستعراض التدابير المطبقة حاليا؛
    7. Declares its readiness, within this period, to consider promptly any recommendation from the Secretary-General to further increase the strength of UNOMIG up to the limit specified in resolution 858 (1993) should the Secretary-General so recommend; UN ٧ - يعلن عن استعداده ﻷن ينظر على وجه السرعة، خلال هذه الفترة، في أي توصية من اﻷمين العام بزيادة قوام بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا حتى الحد المبين في القرار ٨٥٨ )١٩٩٣( إذا أوصى اﻷمين العام بذلك؛
    The Council also declared its readiness within this period to consider promptly any recommendation from the Secretary-General to increase further the strength of UNOMIG up to the limit (88 military observers) specified in resolution 858 (1993). UN وأعلن المجلس أيضا عن استعداده ﻷن ينظر على وجه السرعة، خلال هذه الفترة، في أي توصية من اﻷمين العام بزيادة قوام بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا حتى الحد المبين في القرار ٨٥٨ )١٩٩٣( )٨٨ مراقبا عسكريا(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more