"توصيتها السابقة وتحث" - Translation from Arabic to English

    • its previous recommendation and urges the
        
    • its earlier recommendation and urges
        
    The Committee reiterates its previous recommendation and urges the State party to: UN تكرر اللجنة توصيتها السابقة وتحث الدولة الطرف على القيام بما يلي:
    11. The Committee reiterates its previous recommendation and urges the State party to withdraw and narrow current reservations. UN 11 - وتكرر اللجنة توصيتها السابقة وتحث الدولة الطرف على سحب التحفظات الراهنة وتقليصها.
    16. The Committee reiterates its previous recommendation and urges the State party to: UN 16- تكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة وتحث الدولة الطرف على القيام بما يلي:
    315. The Committee recalls its previous recommendation and urges the State party to place high priority on completing the process of full domestication of the Convention. UN 315 - وتشير اللجنة إلى توصيتها السابقة وتحث الدولة الطرف على إيلاء إنجاز عملية إدماج الاتفاقية بصورة كاملة في القوانين المحلية أولويةً عالية.
    The Committee reiterates its earlier recommendation and urges the State party to take the necessary steps to provide indigenous peoples with effective protection from racial discrimination. UN تكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة وتحث الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لحماية الشعوب الأصلية حماية فعالة من التمييز العنصري.
    12. The Committee recalls its previous recommendation and urges the State party to place high priority on completing the process of full domestication of the Convention. UN 12 - وتشير اللجنة إلى توصيتها السابقة وتحث الدولة الطرف على إيلاء إنجاز عملية إدماج الاتفاقية بصورة كاملة في القوانين المحلية أولويةً عالية.
    88. The Committee reiterates its previous recommendation and urges the State party to introduce recent methods of age determination which have been proven to be more accurate than the determination by bone test currently in use. UN وتؤكد اللجنة توصيتها السابقة وتحث الدولة الطرف على استحداث طرق جديدة لتحديد السنّ تكون أكثر دقة من فحص العظام الجاري به العمل حالياً.
    73. The Committee reiterates its previous recommendation and urges the State party, inter alia, to: UN 73- تؤكد اللجنة من جديد توصيتها السابقة وتحث الدولة، في جملة أمور، على القيام بما يلي:
    72. The Committee reiterates its previous recommendation and urges the State party, inter alia, to: UN 72- وتؤكد اللجنة من جديد توصيتها السابقة وتحث الدولة على جملة أمور منها:
    21. The Committee reiterates its previous recommendation and urges the State party to: UN 21- وتؤكد اللجنة من جديد توصيتها السابقة وتحث الدولة الطرف على ما يلي:
    The Committee reiterates its previous recommendation and urges the State party to adopt the necessary measures, including legislative measures and general national budget measures, to guarantee the equality of rights, including equal civil and political rights such as the right to education, housing and employment. UN تكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة وتحث الدولة الطرف على اعتماد التدابير اللازمة، بما فيها ذات الطابع التشريعي وذات الصلة بالميزانية العامة للدولة، لضمان المساواة في الحقوق، بما يشمل الحقوق المدنية والسياسية والحق في التعليم والسكن وفي العمل.
    The Committee reiterates its previous recommendation and urges the State party to adopt the necessary measures, including legislative measures and general national budget measures, to guarantee the equality of rights, including equal civil and political rights such as the right to education, housing and employment. UN وتكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة وتحث الدولة الطرف على اعتماد التدابير اللازمة، بما فيها ذات الطابع التشريعي وذات الصلة بالميزانية العامة للدولة، لضمان المساواة في الحقوق، بما يشمل الحقوق المدنية والسياسية والحق في التعليم والسكن وفي العمل.
    33. The Committee reiterates its previous recommendation and urges the State party to take all necessary measures to harmonize the minimum age of marriage for girls with that for boys, by raising the minimum age of marriage for girls to 18 years. UN 33- تكرر اللجنة توصيتها السابقة وتحث الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمواءمة الحد الأدنى لسن زواج الفتيات مع نظيره عند الفتيان، وذلك برفع الحد الأدنى لسن زواج الفتيات إلى 18 عاماً.
    175. The Committee reiterates its previous recommendation and urges the State party to make a priority of the immediate registration of the births of all children and to promote and facilitate the registration of those children who were not previously registered at birth, in light of article 7 of the Convention. UN 175- وتكرر اللجنة توصيتها السابقة وتحث الدولة الطرف على أن تضع على قائمة الأولويات تسجيل ولادات جميع الأطفال على الفور وتدعم وتيسر تسجيل الأطفال الذين لم يسجلوا عند الولادة، على في ضوء المادة 7 من الاتفاقية.
    44. The Committee reiterates its previous recommendation and urges the State party to pay special attention to the needs of rural women, ensuring that they can fully participate in decision-making processes and have full access to education, health services and credit and marketing facilities (CEDAW/C/BFA/CO/4-5, para. 34). UN 44- تكرر اللجنة توصيتها السابقة وتحث الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات المرأة الريفية، وضمان مشاركتها الكاملة في عمليات صنع القرار ووصولها كاملاً إلى الخدمات التعليمية والصحية وتسهيلات القروض والتسويق CEDAW/C/BFA/CO/4-5)، الفقرة 34).
    33. The Committee reiterates its earlier recommendation and urges the State party to explicitly prohibit and criminalize marriage of persons below the age of 18 in domestic legislation. UN 33- تكرر اللجنة توصيتها السابقة وتحث الدولة الطرف على إدراج نص صريح في التشريعات المحلية بحظر وتجريم الزواج من الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more