"توصيته بأن" - Translation from Arabic to English

    • its recommendation that
        
    • his recommendation that
        
    • its recommendations that
        
    • its recommendation to
        
    • previous recommendation that
        
    • s recommendation that
        
    86. The Board once again reiterates its recommendation that UNHCR implement controls to avoid negative balances in petty cash accounts. UN 86- يؤكد المجلس مرة أخرى توصيته بأن تقوم المفوضية بتنفيذ ضوابط لتفادي الأرصدة السلبية في حسابات المصروفات النثرية.
    In paragraph 124, the Board of Auditors reiterated its recommendation that UNOPS reconcile its transactions and balances with UNDP on a regular basis. UN وفي الفقرة 124، كرر المجلس توصيته بأن يطابق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع معاملاته وأرصدته مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بانتظام.
    The Board reiterates its recommendation that the Administration pursue reimbursement of the outstanding amount of $11.3 million. UN ويكرر المجلس توصيته بأن تتابع الإدارة مسألة تسديد المبلغ المستحق البالغ 11.3 مليون دولار.
    The Board therefore reiterates its recommendation that the Administration make provision for long-outstanding unpaid pledges. UN ولذا يؤكد المجلس توصيته بأن تعالج الإدارة مسألة التبرعات غير المدفوعة لأمد طويل.
    The Advisory Committee notes the low number of responses disclosed in the report of the Secretary-General and concurs with his recommendation that the General Assembly request further reporting on this issue to be submitted for consideration at its sixty-eighth session. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية قلة عدد الردود المنشورة في تقرير الأمين العام وتتفق مع توصيته بأن تطلب الجمعية العامة تقريراً آخر بشأن هذه المسألة يقدَّم إليها في دورتها الثامنة والستين.
    The Board further reiterated its recommendation that UNFPA ensure that the scope of project audits is consistent. UN وإضافة إلى ذلك كرر المجلس توصيته بأن يضمن الصندوق الاتساق في نطاق عمليات مراجعة حسابات المشاريع.
    634. In paragraph 35, the Board reported that UNOPS agreed with its recommendation that UNOPS continue to monitor profit margins of all its projects. UN في الفقرة 35 أفاد المجلس بأن المكتب قد وافق على توصيته بأن يواصل المكتب رصد هوامش الربح لجميع مشاريعه.
    736. In paragraph 50, the Board reported that UNOPS agreed with its recommendation that UNOPS conduct ongoing reviews of its accounts payable balances. UN 736 - في الفقرة 50، أفاد المجلس بأن المكتب قد وافق على توصيته بأن يجري استعراضات مستمرة لأرصدة حساباته المستحقة الدفع.
    190. In paragraph 270, the Board reiterated its recommendation that the United Nations develop suitable data-processing tools for cash management. UN 190 - وفي الفقرة 270 كرر المجلس توصيته بأن تطور الأمم المتحدة أدوات مناسبة لتجهيز بيانات إدارة النقد.
    The Board reiterates its recommendation that the United Nations develop suitable data-processing tools for cash management. UN ويكرر المجلس توصيته بأن تقوم الأمم المتحدة بتطوير أدوات مناسبة لتجهيز البيانات لإدارة النقدية.
    The Board reiterates its recommendation that the Administration expedite the closure of long inactive trust funds. UN ويكرر المجلس توصيته بأن تعجل الإدارة بإقفال الصناديق الاستئمانية غير العاملة منذ أمد طويل.
    The Board reiterates its recommendation that the Administration fill vacant posts in a timely manner. UN ويكرر المجلس توصيته بأن تقوم الإدارة بملء الوظائف الشاغرة في حينه.
    The Board further reiterates its recommendation that UNFPA ensure that the scope of project audits is consistent. UN وإضافة إلى ذلك يكرر المجلس توصيته بأن يضمن الصندوق الاتساق في نطاق عمليات مراجعة حسابات المشاريع.
    270. The Board reiterates its recommendation that the United Nations develop suitable data-processing tools for cash management. UN 270 - ويكرر المجلس توصيته بأن تطور الأمم المتحدة أدوات مناسبة لتجهيز البيانات لإدارة النقدية.
    345. The Board reiterates its recommendation that the Administration evaluate the effectiveness of training for both the individual and the Organization. UN 345 - يكرر المجلس من جديد توصيته بأن تقوم الإدارة بتقييم فعالية التدريب على مستوى الأفراد وعلى مستوى المنظمة.
    The Board reiterates its recommendation that UNFCCC further improve its fund-raising for the Trust Fund for Participation in the UNFCCC process or adjust the expenditure according to actual resources UN يكرر المجلس توصيته بأن تواصل الاتفاقية الإطارية جهودها للحصول على كامل مدفوعات الاشتراكات المقدرة من جميع الأطراف
    The Board reiterates its recommendation that UNFCCC pursue its efforts to obtain full payment of assessed contributions from all Parties. UN 22- يكرر المجلس توصيته بأن تواصل الاتفاقية الإطارية جهودها للحصول على كامل مدفوعات الاشتراكات المقدرة من جميع الأطراف.
    The Board reiterated its recommendation that UNRWA implement the asset module included in the financial management system as a matter of urgency. UN وكرر المجلس توصيته بأن تُدخل الأونروا آلية الأصول في نظام الإدارة المالية طور التشغيل كمسألة ملحة.
    The Board reiterates its recommendation that UNRWA implement the asset module included in the financial management system as a matter of urgency. UN ويكرر المجلس توصيته بأن تُدخل الأونروا خاصية الأصول التي يتضمنها نظام الإدارة المالية طور التشغيل كمسألة ملحة.
    CARICOM appreciated the efforts of the Special Rapporteur to contribute to a better understanding of the manifestations of structural discrimination and its causes, and his recommendation that States should review and redesign pertinent legislation, policies and programmes that had a disproportionate effect on specific groups of individuals. UN وأضاف أن الجماعة تقدر جهود المقرر الخاص في الإسهام في تحقيق فهم أفضل لمظاهر التمييز الهيكلي وأسبابه، كما تقدر توصيته بأن تقوم الدول باستعراض وإعادة صياغة التشريعات والسياسات والبرامج ذات الصلة التي كان لها تأثير غير متناسب على جماعات معينة أو أفراد معينين.
    The Board reiterates its recommendations that the United Nations decide upon a completion strategy. UN أكد المجلس توصيته بأن تتخذ الأمم المتحدة قراراً بشأن استراتيجية إنهاء العمل.
    468. In paragraph 73, the Board reiterated its recommendation to UNHCR that it set up specific funding for its accrued end-of-service and post-retirement liabilities. UN 468 - في الفقرة 73، كرر المجلس توصيته بأن توفر المفوضية تمويلا مخصصاً للوفاء بالتزاماتها المتراكمة المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
    142. In paragraph 340, the Board reiterated its previous recommendation that UNDP implement controls to ensure that performance evaluations relating to special service agreement contracts are performed in a timely manner. UN 142 - في الفقرة 340، كرر المجلس توصيته بأن يقوم البرنامج الإنمائي بتطبيق ضوابط لضمان إجراء تقييمات الأداء المتعلقة بعقود اتفاقات الخدمات الخاصة في الوقت المناسب.
    He agreed with the Special Rapporteur's recommendation that the Commission should deal separately with the nationality of natural persons and that of legal persons and should concentrate first on the former, given its special relevance for compliance with international human rights law. UN وهو يتفق مع المقرر الخاص في توصيته بأن تعالج اللجنة كلا من جنسية اﻷشخاص الطبيعيين وجنسية اﻷشخاص الاعتباريين على حدة، وأن تركز أولا على اﻷولى منهما نظرا ﻷهميتها الخاصة فيما يتعلق بالامتثال للقانون الدولي لحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more