"توصيته بشأن" - Translation from Arabic to English

    • its recommendation on
        
    • his recommendation on
        
    • its recommendation to
        
    • its recommendation for
        
    • his recommendation concerning
        
    • his recommendation for
        
    The General Committee decided to defer its recommendation on the allocation of the item. UN قرر المكتب إرجاء توصيته بشأن إحالة البند.
    On 12 June 2007, the OECD Council adopted its recommendation on Electronic Authentication and Guidance for Electronic authentication. UN 27- في 12 حزيران/يونيه 2007، اعتمد مجلس المنظمة توصيته بشأن التوثيق الإلكتروني والإرشادات المتعلقة بالتوثيق الإلكتروني.
    The General Committee decided to defer its recommendation on the allocation of this item. UN وقد قرر المكتب تأجيل توصيته بشأن توزيع هذا البند.
    The Secretary-General invites the General Assembly to take note of the measures already implemented by the Secretariat to improve geographical representation and to endorse his recommendation on the " fast-track " recruitment procedure and the establishment of national focal points. UN ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى الإحاطة علما بالتدابير التي سبق للأمانة العامة أن نفذتها في مجال تحسين التمثيل الجغرافي، وتأييد توصيته بشأن إجراء التوظيف السريع وإنشاء جهات التنسيق الوطنية.
    Downsizing at UNMIK 69. In paragraph 187, the Board reported that the Administration agreed with its recommendation to document the lessons learned from the UNMIK reconfiguration and incorporate them into operating policies. UN 69 - في الفقرة 187، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بشأن إعداد وثائق بالدروس المستفادة من إعادة هيكلة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وإدماجها في السياسات التشغيلية.
    " While the Board is pleased to note that its recommendation for the preparation of detailed cost plans for trust fund projects establishing a nexus between the financial inputs and the physical outputs has already been implemented, the Board recommends that there should also be effective monitoring of expenditure and of the project performance. " UN " في حين يسعد المجلس أن يلاحظ تنفيذ توصيته بشأن إعداد خطط تفصيلية للتكاليف بالنسبة لمشاريع الصناديق الاستئمانية على نحو يقيم رابطة وثيقة بين المدخلات المالية والنواتج المادية، فإنه يوصي بأن يتوفر أيضا رصد فعال للنفقات وأداء المشاريع " .
    4. The Secretary-General intends to submit his recommendation concerning the membership of the group of experts to the General Assembly at its resumed fifty-third session. UN ٤ - ويعتزم اﻷمين العام تقديم توصيته بشأن عضوية فريق الخبراء إلى الجمعية العامة فى دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة.
    The President of the General Assembly informed the Assembly that the General Committee decided to defer its recommendation on the allocation of item 67 contained in paragraph 76. UN وأبلغت رئيسة الجمعية العامة الجمعية العامة بأن المكتب قرر إرجاء توصيته بشأن إحالة البند 67 الواردة في الفقرة 76.
    The General Committee decided to defer its recommendation on the allocation of the item pending the outcome of negotiations. UN قرر المكتب أن يرجئ توصيته بشأن توزيع هذا البند ريثما تجرى مناقشات لاحقة.
    The General Committee decided to defer its recommendation on the allocation of the item to a later date. UN قرر المكتب إرجاء توصيته بشأن توزيع هذا البند الى موعد لاحق.
    Rule 141 of the rules of procedure of the Assembly stipulates that, when the Council has submitted its recommendation on the appointment of the Secretary-General, the Assembly shall consider the recommendation and vote upon it by secret ballot in private meeting. UN وتنص المادة 141 من النظام الداخلي للجمعية العامة على أنه متى قدم مجلس الأمن توصيته بشأن تعيين الأمين العام تنظر الجمعية العامة في التوصية وتصوت عليها بالاقتراع السري في جلسة سرية.
    Rule 141 of the rules of procedure of the Assembly stipulates that, when the Council has submitted its recommendation on the appointment of the Secretary-General, the Assembly shall consider the recommendation and vote upon it by secret ballot in private meeting. UN وتنص المادة 141 من النظام الداخلي للجمعية العامة على أنه متى قدم مجلس الأمن توصيته بشأن تعيين الأمين العام تنظر الجمعية العامة في التوصية وتصوت عليها بالاقتراع السري في جلسة سرية.
    The Board invites the COP to take a decision on its recommendation on its rules of procedure, as contained in annex I to this report, while continuing to apply draft rules until then. UN ويدعو المجلس مؤتمر الأطراف إلى البت في توصيته بشأن نظامه الداخلي الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير، على أن يواصل تطبيق مشروع النظام الداخلي حتى ذلك الحين.
    7. Japan believes that the conference should be held at the earliest time possible while it is up to the Group of Governmental Experts to submit its recommendation on this question to the Secretary-General next year. UN ٧ - وتعتقد اليابان أنه ينبغي عقد هذا المؤتمر في أقرب وقت ممكن في حين أن اﻷمر متروك لفريق الخبراء الحكوميين لتقديم توصيته بشأن هذه المسألة إلى اﻷمين العام في العام المقبل.
    Rule 141 of the rules of procedure of the Assembly stipulates that, when the Council has submitted its recommendation on the appointment of the Secretary-General, the Assembly shall consider the recommendation and vote upon it by secret ballot in private meeting. UN وتنص المادة ١٤١ من النظام الداخلي للجمعية العامة على أنه متى قدم مجلس اﻷمن توصيته بشأن تعيين اﻷمين العام تنظر الجمعية العامة في التوصية وتصوت عليها بالاقتراع السري في جلسة سرية.
    The General Committee decided to defer its recommendation on the allocation of the item pending the outcome of negotiations. UN قرر المكتب أن يرجئ توصيته بشأن توزيع هذا البند ]ريثما تجرى مناقشات أخرى[ ]الى موعد لاحق[.
    Rule 141 of the rules of procedure of the Assembly stipulates that, when the Council has submitted its recommendation on the appointment of the Secretary-General, the Assembly shall consider the recommendation and vote upon it by secret ballot in private meeting. UN وتنص المادة 141 من النظام الداخلي للجمعية العامة على أنه متى قدم مجلس الأمن توصيته بشأن تعيين الأمين العام تنظر الجمعية العامة في التوصية وتصوت عليها بالاقتراع السري في جلسة سرية.
    Welcoming the report of the Secretary-General of 10 March 2000 (S/2000/208), in particular his recommendation on additions to the current allocation for oil spare parts and equipment pursuant to paragraph 28 of resolution 1284 (1999), UN وإذ يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 10 آذار/ مـارس 2000 (S/2000/208) ولا سيما توصيته بشأن المبالغ المضافة إلى الاعتمادات المرصودة حاليا لقطع الغيار والمعدات النفطية عملا بالفقرة 28 من القرار 1284 (1999)،
    190. In paragraph 187, the Board reported that the Administration had agreed with its recommendation to document the lessons learned from the UNMIK reconfiguration and incorporate them into operating policies. UN 190 - في الفقرة 187، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بشأن إعداد وثائق متعلقة بالدروس المستفادة من إعادة هيكلة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وإدماجها في السياسات التشغيلية.
    (e) While the Board is pleased to note that its recommendation for the preparation of detailed cost plans for trust fund projects establishing a nexus between the financial inputs and the physical outputs has already been implemented, the Board recommends that there should also be effective monitoring of expenditure and of the project performance (see paras. 69 and 71); UN )ﻫ( في حين يسعد المجلس أن يلاحظ تنفيذ توصيته بشأن اعداد خطط تفصيلية للتكاليف بالنسبة لمشاريع الصناديق الاستئمانية على نحو يقيم رابطة وثيقة بين المدخلات المالية والمخرجات المادية، يوصي بأن يتوفر أيضا رصد فعال للنفقات وأداء البرامج )انظر الفقرتين ٦٩ و ٧١(؛
    4. The above-mentioned note indicated that the Secretary-General intended to submit his recommendation concerning the membership of the proposed review group to the General Assembly at its resumed fifty-third session. UN ٤ - أشارت المذكرة المذكورة أعلاه إلى أن اﻷمين العام يعتزم تقديم توصيته بشأن عضوية فريق الخبراء المقترح إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة.
    He could complete his task within a very short period of time and present his recommendation for the mandate of an ad hoc committee. UN وبوسعه أن يكمل مهمته خلال فترة وجيزة جدا وأن يقدم توصيته بشأن ولاية للجنة مخصصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more