"توصي اللجنة أيضاً" - Translation from Arabic to English

    • the Committee also recommends
        
    • the Committee further recommends
        
    • it also recommends that
        
    In this regard, the Committee also recommends that the State party seek technical assistance from, inter alia, UNICEF. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضاً بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من جهات منها اليونيسيف.
    In this regard, the Committee also recommends that States parties take measures to prevent the establishment of monopolies by non-State service providers. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضاً الدول الأطراف باتخاذ تدابير لمنع إنشاء احتكارات من قبل مقدمي الخدمات خلاف الدولة.
    In this regard, the Committee also recommends that States parties take measures to prevent the establishment of monopolies by non-State service providers. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضاً الدول الأطراف باتخاذ تدابير لمنع إنشاء احتكارات من قبل مقدمي الخدمات خلاف الدولة.
    934. the Committee further recommends that the State party: UN 934- توصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بما يلي:
    In this respect, the Committee recalls the obligation of the State party to ensure that the situation of each migrant is processed individually, and the Committee further recommends that the State party proceed with the adoption of a comprehensive legislation on political asylum. UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة الدولة الطرف بالتزامها بأن تكفل معالجة حالة كل مهاجر بصورة فردية، كما توصي اللجنة أيضاً بأن تمضي الدولة الطرف قدماً في اعتماد تشريعات شاملة بشأن اللجوء السياسي.
    the Committee also recommends that the State party define direct and indirect discrimination in its civil and administrative laws. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضاً بأن تعرّف الدولة الطرف التمييز المباشر وغير المباشر في قوانينها المدنية والإدارية.
    the Committee also recommends that racist motive be recognized as a general aggravating circumstance for all offences and crimes. UN توصي اللجنة أيضاً بالإقرار بالدافع العنصري كظرف مشدد عام لكل الجنح والجرائم.
    In that context, the Committee also recommends that the State party strengthen its technical cooperation with, among others, UNICEF. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة أيضاً بأن تعزز الدولة الطرف تعاونها التقني مع جهات من بينها منظمة اليونيسيف.
    In this context, the Committee also recommends that the State party strengthen its technical cooperation with, inter alia, UNICEF and regional mechanisms. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة أيضاً بأن تعزز الدولة الطرف تعاونها التقني مع اليونيسيف والآليات الإقليمية وغيرها من الآليات.
    In that context, the Committee also recommends that the State party strengthen its technical cooperation with, among others, UNICEF and regional bodies. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة أيضاً بأن تعزز الدولة الطرف تعاونها التقني مع جملة جهات من بينها منظمة اليونيسيف والهيئات الإقليمية.
    the Committee also recommends that the State party take special measures, such as tax benefits for employers, to promote the employment of persons from marginalized groups, particularly in rural areas. UN كما توصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير خاصة، مثل منح مزايا ضريبية لأرباب العمل، وتشجيع توظيف أفراد الفئات المهمشة، لا سيما في المناطق الريفية.
    In this regard, the Committee also recommends that the State party consider ratifying the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تنظر في التصديق على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكول عام 1967 الملحق بها.
    In this regard, the Committee also recommends that the States parties continue to cooperate and seek technical assistance with, among others, WHO and UNICEF. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة أيضاً بأن تواصل الدول الأطراف التعاون مع هيئات من بينها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف مثلاً، والسعي للحصول على المساعدة التقنية منهما.
    In this regard, the Committee also recommends that the States parties continue to cooperate and seek technical assistance with, among others, WHO and UNICEF. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة أيضاً بأن تواصل الدول الأطراف التعاون مع هيئات من بينها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف مثلاً، والسعي للحصول على المساعدة التقنية منهما.
    In this regard, the Committee also recommends that the States parties continue to cooperate and seek technical assistance with, among others, WHO and UNICEF. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة أيضاً بأن تواصل الدول الأطراف التعاون مع هيئات من بينها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف مثلاً، والسعي للحصول على المساعدة التقنية منهما.
    As regards prevention, the Committee also recommends that the State party share its good practices through bilateral and multilateral cooperation in the Gulf region. UN وفيما يتعلق بالمنع، توصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تتقاسم ممارساتها الجيدة من خلال التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف في منطقة الخليج.
    In this regard, the Committee also recommends that the States parties continue to cooperate and seek technical assistance with, among others, WHO and UNICEF. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة أيضاً بأن تواصل الدول الأطراف التعاون مع هيئات من بينها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف مثلاً، والسعي للحصول على المساعدة التقنية منهما.
    In this regard, the Committee further recommends the introduction of education and awareness raising programmes to eliminate any negative consequences arising from pregnancies out of wedlock and to change societal attitudes. UN وفي هذا الشأن، توصي اللجنة أيضاً بتطبيق برامج للتثقيف والتوعية بغية التخلص من أية عواقب سيئة قد تنجم عن حوادث الحمل خارج رباط الزوجية وتغيير المواقف الاجتماعية.
    In order to facilitate access to higher education, the Committee further recommends that the State party take steps to ensure that ethnic Albanian and Turkish children have access to Macedonian language classes. UN وبغية تيسير الالتحاق بالتعليم العالي، توصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان التحاق الأطفال ذوي الأصول الألبانية والتركية بفصول اللغة المقدونية.
    In this respect, the Committee recalls the obligation of the State party to ensure that the situation of each migrant is processed individually, and the Committee further recommends that the State party proceed with the adoption of a comprehensive legislation on political asylum. UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة الدولة الطرف بالتزامها بأن تكفل معالجة حالة كل مهاجر بصورة فردية، كما توصي اللجنة أيضاً بأن تمضي الدولة الطرف قدماً في اعتماد تشريعات شاملة بشأن اللجوء السياسي.
    In this regard, the Committee further recommends that greater efforts be made to prevent police brutality and ensure that child victims are provided adequate treatment to facilitate their physical and psychological recovery and social reintegration and that perpetrators are sanctioned. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضاً ببذل المزيد من الجهود لمنع الشرطة من ممارسة العنف وضمان حصول الأطفال الضحايا على علاج ملائم لتسهيل شفائهم البدني والنفساني وإعادة دمجهم في المجتمع ومعاقبة الجناة.
    Whatever those circumstances, it also recommends that measures be adopted to prevent the occurrence of similar events in the future. UN وأياً كانت تلك الظروف، توصي اللجنة أيضاً باتخاذ تدابير لمنع وقوع أحداث مماثلة في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more