"توصي اللجنة بأن يقوم" - Translation from Arabic to English

    • the Committee recommends that the
        
    19. In the light of the foregoing, the Committee recommends that the Council and Assembly: UN 19 - في ضوء ما ذكر أعلاه، توصي اللجنة بأن يقوم المجلس والجمعية بالآتي:
    19. In the light of the foregoing, the Committee recommends that the Council and Assembly: UN 19 - في ضوء ما ذكر أعلاه، توصي اللجنة بأن يقوم المجلس والجمعية بالآتي:
    With a view to learning from the experience, the Committee recommends that the Office of Internal Oversight Services conduct a management review of the Office of the Prosecutor, paying particular attention to the problems which have arisen in filling these two critical posts. UN وبقصد التعلم من الخبرات، توصي اللجنة بأن يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية باستعراض إداري لمكتب المدعي العام، مع الاهتمام بوجـه خاص بالمشاكل التي اعترضت ملء هاتين الوظيفتين الهامتين.
    21. the Committee recommends that the Security Council: UN 21 - توصي اللجنة بأن يقوم مجلس الأمن بما يلي:
    34. the Committee recommends that the Security Council: UN 34 - توصي اللجنة بأن يقوم مجلس الأمن بما يلي:
    54. the Committee recommends that the Security Council: UN 54 - توصي اللجنة بأن يقوم مجلس الأمن بما يلي:
    84. the Committee recommends that the Security Council: UN 84 - توصي اللجنة بأن يقوم مجلس الأمن بما يلي:
    105. the Committee recommends that the Security Council: UN 105 - توصي اللجنة بأن يقوم مجلس الأمن بما يلي:
    Accordingly, the Committee recommends that the status of the financing of the Office be reviewed by the Secretary-General and that the full cost of the Office, including such items as staff costs, office space, furniture and equipment, travel, operating expenses and other support, be disclosed, regardless of the source of funding. UN وطبقا لذلك توصي اللجنة بأن يقوم اﻷمين العام باستعراض حالة تمويل المكتب وبيان التكلفة الكاملة للمكتب بما في ذلك البنود المتعلقة بتكاليف الموظفين وحيز المكتب وأثاثه ومعداته ونفقات السفر والنفقات التشغيلية وأوجه الدعم اﻷخرى وذلك بصرف النظر عن مصدر التمويل.
    Accordingly, the Committee recommends that the Executive Director include the costs of the Mercure system and the Resource Mobilization Unit in the revised management and administrative support costs budget for 1998-1999 to be submitted to the Governing Council through the Committee in the latter part of 1997. UN وعليه، توصي اللجنة بأن يقوم المدير التنفيذي بإدراج تكاليف نظام مركيور ووحدة تعبئة الموارد في ميزانية تكاليف اﻹدارة وتكاليف الدعم اﻹداري للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ التي ستقدم إلى مجلس اﻹدارة عن طريق اللجنة في الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٧.
    the Committee recommends that the Secretary-General convene a group of independent experts acting in their individual capacity to evaluate the operation and functioning of both the Rwanda and former Yugoslavia Tribunals (para. 84). UN توصي اللجنة بأن يقوم اﻷمين العام بتشكيل فريق من الخبراء المستقليــن الذيـــن يعملون بصفتهم الشخصيـــة لتقييـــم عمـــل ووظائف المحكمتين المتعلقتين برواندا ويوغوسلافيـــا السابقــــة )الفقرة ٨٤(.
    Accordingly, the Committee recommends that the Secretary-General prepare a draft model memorandum of understanding, taking into account the recommendations of the Special Committee in the present report, the recommendations of the adviser to the Secretary-General and General Assembly resolution 59/287, and submit a revised draft model memorandum of understanding to the Special Committee for its consideration at the next session. UN وفي ضوء ذلك، توصي اللجنة بأن يقوم الأمين العام بإعداد مشروع مذكرة تفاهم نموذجية، تراعى فيها توصيات اللجنة الخاصة الواردة في هذا التقرير، وتوصيات مستشار الأمين العام، وقرار الجمعية العامة A/C.5/59/L.40 ، وأن يقدم مشروع مذكرة تفاهم نموذجية منقحة إلى اللجنة الخاصة لتنظر فيها في دورتها المقبلة.
    Accordingly, the Committee recommends that the Secretary-General prepare a draft model memorandum of understanding, taking into account the recommendations of the Special Committee in the present report, the recommendations of the adviser to the Secretary-General and General Assembly resolution 59/287, and submit a revised draft model memorandum of understanding to the Special Committee for its consideration at the next session. UN وفي ضوء ذلك، توصي اللجنة بأن يقوم الأمين العام بإعداد مشروع مذكرة تفاهم نموذجية، تراعى فيها توصيات اللجنة الخاصة الواردة في هذا التقرير، وتوصيات مستشار الأمين العام، وقرار الجمعية العامة A/C.5/59/L.40 ، وأن يقدم مشروع مذكرة تفاهم نموذجية منقحة إلى اللجنة الخاصة لتنظر فيها في دورتها المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more