"توصّل إليها" - Translation from Arabic to English

    • reached by
        
    Conclusions reached by the Working Group regarding proposed article 76: UN الاستنتاجات التي توصّل إليها الفريق العامل فيما يتعلق بالمادة 76 المقترحة
    Conclusions reached by the Working Group regarding draft article 77: UN الاستنتاجات التي توصّل إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع المادة 77
    Conclusions reached by the Working Group regarding draft article 78: UN الاستنتاجات التي توصّل إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع المادة 78
    Conclusions reached by the Working Group on proposed jurisdiction chapter: UN الاستنتاجات التي توصّل إليها الفريق العامل فيما يتعلق بالفصل المقترح بشأن الاختصاص:
    Conclusions reached by the Working Group regarding draft article 28 UN النتائج التي توصّل إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 28
    Conclusions reached by the Working Group regarding draft article 31 UN الاستنتاجات التي توصّل إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 31
    Conclusions reached by the Working Group regarding draft article 47: UN الاستنتاجات التي توصّل إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع المادة 47:
    Conclusions reached by the Working Group regarding draft article 48: UN الاستنتاجات التي توصّل إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 48:
    Conclusions reached by the Working Group on issue 7 UN الاستنتاجات التي توصّل إليها الفريق العامل بشأن المسألة 7
    Conclusions reached by the Working Group on issue 8 UN الاستنتاجات التي توصّل إليها الفريق العامل
    Conclusions reached by the Working Group regarding the chapeau of draft article 72 UN الاستنتاجات التي توصّل إليها الفريق العامل فيما يتعلق بافتتاحية مشروع المادة 72
    The major conclusions reached by the working groups and round-table panellists are summarized below. UN 25- فيما يلي ملخص بالاستنتاجات الرئيسية التي توصّل إليها المتحاورون في الفريقين العاملين وفي اجتماع المائدة المستديرة:
    Although her delegation did not necessarily agree with the conclusions reached by the German delegation, it considered those questions relevant to the ongoing debate on the topic and doubted that it was appropriate at the current stage to introduce the list of factors. UN وبرغم أن وفدها لم يوافق بالضرورة على الاستنتاجات التي توصّل إليها الوفد الألماني إلاّ أنه يرى أن هذه المسائل مهمة بالنسبة للحوار الدائر بشأن الموضوع وإن كان يشك في أن هذه المرحلة ملائمة لطرح قائمة العوامل ذات الصلة.
    Conclusions reached by the Working Group regarding draft paragraph 11 (6): UN الاستنتاجات التي توصّل إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع الفقرة 11 (6):
    Conclusions reached by the Working Group regarding draft paragraphs 49 (a) and (b): UN الاستنتاجات التي توصّل إليها الفريق العامل بشأن مشروعي الفقرتين 49 (أ) و(ب)
    Pursuant to the conclusions reached by the Council in its prior consultations, the President, with the consent of the Council, authorized only the Minister for Foreign Affairs and International Cooperation of the Democratic Republic of the Congo, Léonard She Okitundu, to make a statement. UN ووفقا للنتائج التي توصّل إليها المجلس لدى إجرائه مشاوراته السابقة، أذن رئيس المجلس، بموافقة أعضاء المجلس، لليونارد شي أوكيتوندو، وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وحده بالإدلاء ببيان.
    Conclusions reached by the Working Group regarding the draft paragraph 72 (a) UN الاستنتاجات التي توصّل إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع الفقرة 72 (أ)
    Conclusions reached by the Working Group regarding the draft paragraph 72 (b) UN الاستنتاجات التي توصّل إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع الفقرة 72 (ب)
    Conclusions reached by the Working Group regarding draft paragraph 72 (c) and (d) UN الاستنتاجات التي توصّل إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروعي الفقرتين 72 (ج) و(د)
    Conclusions reached by the Working Group regarding the draft paragraph 72 (e) UN الاستنتاجات التي توصّل إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع الفقرة 72 (ﻫ)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more