"توضح سبب" - Translation from Arabic to English

    • explain why
        
    • clarify the cause
        
    • explain the reason for
        
    • clarify why
        
    • explained why
        
    Lastly, the Advisory Committee should explain why it had not referred to the Secretary-General's recommendations concerning spare parts management. UN واختتم بقوله إن اللجنة الاستشارية ينبغي أن توضح سبب عدم إشارتها إلى توصيات الأمين العام بخصوص إدارة قطع الغيار.
    In particular, it fails to explain why it prefers the author's assertion of the facts and attendant risks, rather than that of the State party. UN وبصفة خاصة، لم توضح سبب تفضيلها لتأكيد صاحب البلاغ للوقائع وما يصاحبها من مخاطر على تأكيد الدولة الطرف.
    The Secretariat should explain why no reference had been made to the Committee on Relations with the Host Country in subprogramme 3. UN وطلبت إلى اﻷمانة العامة أن توضح سبب عدم اﻹشارة إلى لجنة العلاقات مع البلد المضيف في البرنامج الفرعي ٣.
    The Committee notes that the submissions before it do not contain sufficient information to clarify the cause of Mr. Krasovsky's disappearance or presumed death, or the identity of any person who may have been involved, and therefore do not show a sufficient nexus between the disappearance of Mr. Krasovsky and the action and activities of the State party that allegedly led to the disappearance. UN وتشير اللجنة إلى أن الملاحظات المعروضة عليها لا تتضمن معلومات كافية توضح سبب اختفاء السيد كراسوفسكي أو وفاته المفترضة، أو هوية أي شخص قد يكون تورط في ذلك، وعليه فإن هذه الملاحظات لا تبين صلة كافية بين اختفاء السيد كراسوفسكي وبين إجراءات وأنشطة الدولة الطرف التي يُدّعى أنها أدت إلى اختفائه.
    6. Mr. MENKVELD (Netherlands), speaking on behalf of the European Union, asked the Secretariat to explain the reason for the late submission of the two reports before the Committee. UN ٦ - السيد منكفيلد )هولندا(: تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي، فسأل اﻷمانة العامة أن توضح سبب التأخر في تقديم التقريرين إلى اللجنة.
    In particular, it fails to explain why it prefers the author's assertion of the facts and attendant risks, rather than that of the State party. UN وبصفة خاصة، لم توضح سبب تفضيلها لتأكيد صاحب البلاغ للوقائع والمخاطر التي تنتظره بدلاً مما تؤكده الدولة الطرف.
    The reporting State should explain why the marriage age for girls was lower than that for boys. UN وعلى الدولة المقدمة للتقرير أن توضح سبب انخفاض عمر الزواج فيما بين البنات عن عمر الزواج فيما بين البنين.
    The Committee observes that the author has not provided specific information or arguments to explain why handcuffing him during the transportation in order to prevent his escape would constitute cruel, inhuman or degrading treatment within the meaning of article 7 of the Covenant. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم معلومات أو حججاً محددة توضح سبب اعتباره أن تكبيل يديه أثناء نقله لمنع فراره يشكل معاملةً قاسية أو لا إنسانية أو مهينة ضمن معنى المادة 7 من العهد.
    The Committee observes that the author has not provided specific information or arguments to explain why handcuffing him during the transportation in order to prevent his escape would constitute cruel, inhuman or degrading treatment within the meaning of article 7 of the Covenant. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم معلومات أو حججاً محددة توضح سبب اعتباره أن تكبيل يديه أثناء نقله لمنع فراره يشكل معاملةً قاسية أو لا إنسانية أو مهينة ضمن معنى المادة 7 من العهد.
    Additionally, the Government's response does not specify which authority conducted the investigation or explain why the identity of this authority was undisclosed at the time of arrest. UN وفضلاً عن ذلك لم تحدد الحكومة في ردها الجهة التي أجرت التحقيقات ولم توضح سبب إخفاء هوية هذه الجهة في وقت توقيف السيد الخواجة.
    He asked the Secretariat to explain why the cost was so high in ESCWA and what accounted for the differences between one regional commission and another. UN وطلب من الأمانة العامة أن توضح سبب هذا الارتفاع الكبير في التكلفة لدى اللجنة، وإلى أي شيء ترد هذه الفوارق بين لجنة إقليمية وأخرى.
    Enka does not, however, explain why all the equipment was unable to be sold, rather than just the customized portions. UN ١١١- بيد أن الشركة لا توضح سبب عدم القدرة على بيع جميع المعدات، وليس فقط اﻷجزاء المصنعة بحسب الطلب.
    The State party also argues that she did not notify her divorce to the Canadian authorities, or to the Committee in her initial submission, and that she did not explain why she had not done so earlier. UN وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن صاحبة البلاغ لم تُبلغ طلاقها إلى السلطات الكندية، ولا إلى اللجنة في الرسالة الأولى، ولم توضح سبب عدم قيامها بذلك في وقت سابق.
    With regard to the accuracy of the existing baseline data for 1995, paragraph 8 (d) (i) of the submission appears to explain why that data is incorrect. UN 161- وفيما يتعلق بدقة بيانات خط الأساس الحالية لعام 1995، يبدو أن الفقرة 8 (د) ' 1` من الوثيقة توضح سبب عدم صحة البيانات.
    Girat also did not explain why it entered into the subcontract with Fochi on 9 August 1990 - one week after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN كما أن شركة Girat لم توضح سبب إبرامها عقداً من الباطن مع شركة Fochi في 9 آب/أغسطس 1990 - أي بعد مرور أسبوع على غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Committee notes that the submissions before it do not contain sufficient information to clarify the cause of Mr. Krasovsky's disappearance or presumed death, or the identity of any person who may have been involved, and therefore do not show a sufficient nexus between the disappearance of Mr. Krasovsky and the action and activities of the State party that allegedly led to the disappearance. UN وتشير اللجنة إلى أن الملاحظات المعروضة عليها لا تتضمن معلومات كافية توضح سبب اختفاء السيد كراسوفسكي أو وفاته المفترضة، أو هوية أي شخص قد يكون تورط في ذلك، وعليه فإن هذه الملاحظات لا تبين صلة كافية بين اختفاء السيد كراسوفسكي وبين إجراءات وأنشطة الدولة الطرف التي يُدّعى أنها أدت إلى اختفائه.
    Shortly before that, the Committee " notes that the submissions before it do not contain sufficient information to clarify the cause of Mr. Krasovsky's disappearance or presumed death, or the identity of any person who may have been involved, and therefore do not show a sufficient nexus between the disappearance of Mr. Krasovsky and the action and activities of the State party that allegedly led to the disappearance. UN وقبل ذلك بقليل " تشير اللجنة إلى أن الملاحظات المعروضة عليها لا تتضمن معلومات كافية توضح سبب اختفاء السيد كراسوفسكي أو وفاته المفترضة، أو هوية أي شخص قد يكون تورط في ذلك، وعليه فإن هذه الملاحظات لا تُقيم صلة كافية بين اختفاء السيد كراسوفسكي وبين إجراءات وأنشطة الدولة الطرف التي يُدعى أنها أدت إلى اختفائه.
    Shortly before that, the Committee " notes that the submissions before it do not contain sufficient information to clarify the cause of Mr. Krasovsky's disappearance or presumed death, or the identity of any person who may have been involved, and therefore do not show a sufficient nexus between the disappearance of Mr. Krasovsky and the action and activities of the State party that allegedly led to the disappearance. UN وقبل ذلك بقليل " تشير اللجنة إلى أن الملاحظات المعروضة عليها لا تتضمن معلومات كافية توضح سبب اختفاء السيد كراسوفسكي أو وفاته المفترضة، أو هوية أي شخص قد يكون تورط في ذلك، وعليه فإن هذه الملاحظات لا تُقيم صلة كافية بين اختفاء السيد كراسوفسكي وبين إجراءات وأنشطة الدولة الطرف التي يُدعى أنها أدت إلى اختفائه.
    The Secretariat should clarify why two different heads of account had been used for the same purpose. UN وأضاف أنه ينبغي لﻷمانة العامة أن توضح سبب استخدام عنواني حساب مختلفين لنفس الغرض.
    She adds that the Public Prosecution Service has not offered any satisfactory explanation to justify this delay, nor has it explained why it failed to order various routine investigation procedures, such as an autopsy of the body, ballistics reports, paraffin tests or the summoning of witnesses to testify for the author and her son. UN وتضيف صاحبة البلاغ أن النيابة العامة لم تقدم أي توضيحات مُرضية لتبرير هذا التأخير. كما أنها لم توضح سبب عدم اتخاذها إجراءات متعددة في مرحلة التحقيق لا تتسم بالتعقيد، من قبيل تشريح الجثة أو طلب تقارير من خبراء الأسلحة النارية أو اختبارات البارافين أو حضور الشهود الذين حددتهم صاحبة البلاغ وابنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more