"توضيحات من" - Translation from Arabic to English

    • clarification from
        
    • clarifications from
        
    • explanations from
        
    • clarified
        
    • clarification by
        
    • clarification of
        
    • clarifications by
        
    As necessary, to ask questions and seek clarification from the Ozone Secretariat with regard to its presentation. UN ▪ حسب الضرورة، توجه أسئلة وطلب توضيحات من أمانة الأوزون فيما يتعلق بالتقرير الذي تقدمه.
    As necessary, to ask questions and seek clarification from the Ozone Secretariat with regard to its presentation. UN ▪ حسب الضرورة، توجه أسئلة وطلب توضيحات من أمانة الأوزون فيما يتعلق بالتقرير الذي تقدمه.
    But there are a couple of questions with regard to which we would like clarification from the sponsors. UN ولكن لدينا بعض الأسئلة التي نود أن نحصل بشأنها على توضيحات من مقدمي مشروع المقرر.
    Efforts by the Group to obtain clarifications from the proprietors of Labo Lubumbashi and Chemaf have so far been ignored. UN وإلى الآن قوبلت الجهود التي يبذلها فريق الخبراء للحصول على توضيحات من مالكي شركتي لابو لومومباشي وشيماف بالتجاهل.
    However, I would like to seek clarifications from the United States delegation. UN ولكني أود طلب توضيحات من وفد الولايات المتحدة.
    In these circumstances, and in the absence of any explanations from the State party in this respect, due weight must be given to the author's allegations. UN وفي هذه الظروف، وفي غياب أي توضيحات من الدولة الطرف بهذا الصدد، يجب إعطاء ادعاءات صاحب البلاغ الوزن الواجب.
    In the absence of such engagement, the Agency will not be able to resolve concerns about issues regarding the Iranian nuclear programme, including those which need to be clarified to exclude the existence of possible military dimensions to Iran's nuclear programme. UN ففي غياب مثل هذا الالتزام، لن تستطيع الوكالة تبديد القلق الذي يساورها بشأن المسائل المتعلقة بالبرنامج النووي الإيراني، بما في ذلك المسائل التي تحتاج إلى توضيحات من أجل استبعاد وجود أبعاد عسكرية محتملة في برنامج إيران النووي.
    The Secretariat had therefore sought clarification from Botswana on this point but had not received a response by the time of the current meeting. UN ولذلك سعت الأمانة إلى طلب توضيحات من بوتسوانا بشأن هذه النقطة، ولكنها لم تحصل على رد حتى موعد انعقاد الاجتماع الحالي.
    Foreign countries and Interpol regularly request clarification from Liberia on passports presented abroad. UN وكثيرا ما تطلب بلدان أخرى والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية توضيحات من ليبريا بشأن جوازات سفر تقدم في الخارج.
    He requested clarification from the Panel as to what procedures it was following. UN وطلب توضيحات من الفريق فيما يتعلق بالإجراءات التي يتبعها.
    The higher number of days is due to the need to obtain clarification from vendors UN ويعزى ارتفاع عدد الأيام إلى ضرورة الحصول على توضيحات من البائعين
    The Group has sought clarification from the Government of Rwanda on the matter and is awaiting a response. UN والتمس الفريق توضيحات من حكومة رواندا بشأن هذه المسألة، وما زال ينتظر الرد.
    Such comments were made in good faith with a view to seeking clarification from the Secretariat. UN وأعلن تعليقاته هذه إنما يدلي بها حسن نية بهدف الحصول على توضيحات من اﻷمانة العامة.
    Following all these events, the author had attempted to seek clarifications from the authorities about the travel ban imposed on her and her family. UN وعقب جميع هذه الأحداث، سعت صاحبة البلاغ للحصول على توضيحات من السلطات بشأن حظر السفر المفروض عليها وعلى أسرتها.
    Following all these events, the author had attempted to seek clarifications from the authorities about the travel ban imposed on her and her family. UN وعقب جميع هذه الأحداث، سعت صاحبة البلاغ للحصول على توضيحات من السلطات بشأن حظر السفر المفروض عليها وعلى أسرتها.
    He added that it was normal to ask for clarifications from organizations in the early stages of their applications. UN وأضاف أنه من الطبيعي طلب توضيحات من المنظمات في المراحل المبكرة لتقديم طلباتها.
    In a communication regarding both Australia and New Zealand, the secretariat should send the factsheet and seek clarifications from the author in support of her claims. UN وفي بلاغ بشأن كل من أستراليا ونيوزيلندا، ينبغي للأمانة أن ترسل صحيفة الوقائع وأن تطلب توضيحات من صاحبة البلاغ لدعم ادعاءاتها.
    12. Prior to the assessment session, the assessment team should identify any preliminary issues requiring clarifications from the Party, as appropriate. UN 12- وينبغي لفريق التقييم أن يحدد قبل انعقاد جلسة التقييم أية مسائل أولية تقتضي توضيحات من الطرف المعني حسب الاقتضاء.
    In these circumstances, and again in the absence of any explanations from the State party in this respect, due weight must be given to the author's allegations. UN وفي هذه الظروف، ومرة أخرى في غياب أي توضيحات من الدولة الطرف بهذا الصدد، يجب إعطاء ادعاءات صاحب البلاغ الوزن الواجب.
    In the circumstances, and in the absence of any explanations from the State party in this respect, due weight must be given to his allegations. UN وفي ظل هذه الظروف، وفي غياب أية توضيحات من الدولة الطرف في هذا الصدد، ينبغي إعطاء الوزن الواجب لادعاءات صاحب البلاغ.
    In the absence of such engagement, the Agency will not be able to resolve concerns about issues regarding the Iranian nuclear programme, including those which need to be clarified to exclude the existence of possible military dimensions to Iran's nuclear programme. UN ففي غياب مثل هذا الالتزام، لن تستطيع الوكالة تبديد الشواغل التي تساورها بشأن المسائل المتعلقة بالبرنامج النووي الإيراني، بما في ذلك المسائل التي تحتاج إلى توضيحات من أجل استبعاد وجود أبعاد عسكرية محتملة في البرنامج النووي الإيراني.
    26. Prior to the review, the review team should identify any preliminary questions requiring clarification by the Party, as appropriate. UN 26- وقبل الشروع في الاستعراض، ينبغي أن يُحدد فريق الاستعراض أي أسئلة أولية تتطلب توضيحات من الطرف، بحسب الاقتضاء.
    The Special Rapporteur did not discuss the scope of article 69 of the Code on Criminal Procedure during the mission and therefore has not sought the clarification of the Government. UN ولم يناقش المقرر الخاص نطاق المادة 69 من نظام الإجراءات الجزائية خلال مهمته، وبالتالي لم يطلب توضيحات من الحكومة بشأنه.
    26. Prior to the review, the review team should identify any preliminary questions requiring clarifications by the Party, as appropriate. UN 26- ينبغي أن يحدد فريق الاستعراض، قبل الاستعراض، أي مسائل أولية تتطلب توضيحات من الطرف، عند الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more