"توضيحا من" - Translation from Arabic to English

    • clarification from
        
    • an explanation from
        
    • clarification by
        
    • a clarification
        
    The Group would be seeking clarification from the Controller in that regard. UN وتود المجموعة أن تطلب توضيحا من المراقب المالي في هذا الصدد.
    He requested clarification from the Secretariat and the Advisory Committee of the reasons for the delay and the steps that would be taken to avoid a recurrence. UN وطلب توضيحا من الأمانة العامة واللجنة الاستشارية لأسباب التأخير والخطوات التي ستتخذ لتجنب تكرار ذلك.
    He sought clarification from the Department for General Assembly and Conference Management concerning the administrative arrangements for such meetings. UN وطلب توضيحا من إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بشأن الترتيبات الإدارية لهذه الاجتماعات.
    Where the author's intention is unclear, the procedure under other instruments is for the secretariat to seek clarification from the author. UN ومتى كانت نية المشتكي غير واضحة، يتمثل الإجراء وفق الصكوك الأخرى في طلب الأمانة توضيحا من المتقدم بالشكوى.
    The Security Council also calls for an explanation from the Government of National Unity on its decision. UN كما يطلب مجلس الأمن توضيحا من حكومة الوحدة الوطنية بشأن قرارهــا.
    Another element in the draft resolution introduced by Japan requires clarification by my country. UN ثمة عنصر آخر في مشروع القرار الذي عرضته اليابان يتطلب توضيحا من بلادي.
    The Committee decided to seek clarification from Switzerland as to what kind of transfers had taken place in that context. UN وقررت اللجنة أن تطلب توضيحا من سويسرا عن نوع التحويلات التي تمت في هذا السياق.
    The Committee decided to seek clarification from Switzerland as to what kind of transfers had taken place in that context. UN وقررت اللجنة أن تطلب توضيحا من سويســـــرا عن نوع التحويلات التـــــي تمت في هذا السياق.
    However, I would like to seek clarification from the Chairman on one point. UN ولكنني أود أن أطلب توضيحا من الرئيس بشأن نقطة واحدة.
    It therefore requested clarification from the Secretary-General on that matter. UN ولذلك، تطلب المجموعة توضيحا من الأمين العام بشأن هذه المسألة.
    The Governor had sought clarification from the Permanent Mission of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations, and had been assured that there was no truth to the report. UN والتمس الحاكم توضيحا من الوفد الدائم للمملكة المتحدة لدى اﻷمم المتحدة، فطمأنه الوفد بأن لا صحة لهذا الخبر.
    He requested clarification from the United Kingdom delegation regarding the rights of refugees. UN وطلب توضيحا من وفد المملكة المتحدة بشأن حقوق اللاجئين.
    It was not yet clear whether the special session would be considered official or unofficial. She requested clarification from Mr. Mathiason. UN وقالت إن ليس من الواضح بعد ما إذا كانت الدورة الخاصة ستعتبر دورة رسمية أم غير رسمية، وطلبت توضيحا من السيد ماثياسون.
    In that connection the Working Group sought clarification from the Secretariat concerning the definition of fraud, its magnitude and the existing stages through which an alleged case of fraud would be submitted. UN وفي هذا الصدد طلب الفريق العامل توضيحا من اﻷمانة العامة فيما يتعلق بتعريف الغش، وحجمه والمراحل الحالية التي تمر بها حالات الغش التي يُدعى وقوعها عند تقديمها.
    25. Also at the 45th meeting, on a point of order, a statement was made by the representative of Egypt, in which the delegation sought a clarification from the Secretary. UN 25 - وفي الجلسة 45 أيضا، أدلى ممثل مصر ببيان، في إطار نقطة نظام، التمس فيه توضيحا من أمين اللجنة.
    In response to its request, the Committee received clarification from the Office of Legal Affairs on the payment of VAT under the lease agreement between the United Nations and Ethiopia. UN وتلقت اللجنة الاستشارية، توضيحا من مكتب الشؤون القانونية ردا على طلبها بشأن دفع ضريبة القيمة المضافة في إطار اتفاق الإيجار المبرم بين الأمم المتحدة وإثيوبيا.
    The Panel has requested clarification from the Chairman of the Kimberley Process on whether the concerns about the potential presence of Ivorian diamonds was shared with the Committee prior to its decision and whether the Working Group had revised its opinion about the parcel. UN وطلب الفريق توضيحا من رئيس عملية كيمبرلي فيما إذا كان يشارك اللجنة الشواغل باحتمال وجود ماس إيفواري قبل أن تتخذ قرارها، وفيما إذا كان الفريق العامل قد عدّل رأيه فيما يتعلق بهذا الطرد.
    He requested clarification from the Secretariat in that regard. UN وطلب توضيحا من الأمانة في هذا الشأن.
    Then there is a third category of issues which require either clarification from the Secretariat or adequate intergovernmental consideration to enable the evolution of broadly acceptable decisions. UN ثم هناك فئة ثالثة من القضايا التي تتطلب إما توضيحا من الأمانة العامة أو النظر الحكومي الدولي فيها بدرجة تكفي للتمكين من صياغة قرارات مقبولة على نطاق واسع.
    He requested an explanation from the Secretariat and asked that the report should be submitted to the Fifth Committee for consideration at the current session. UN والتمس توضيحا من الأمانة العامة في هذا الصدد، وطلب عرض التقرير المعني على اللجنة الخامسة لبحثه في الدورة الجارية.
    Some of these areas of interface may require clarification by the Security Council and/or Committee. UN وقد تتطلب بعض مجالات التلاقي تلك توضيحا من مجلس الأمن و/أو من اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more