Regarding institutions and organizations, it will seek to clarify roles and responsibilities and compensate for the failings that impair the realization of children's rights. | UN | وعلى مستوى المؤسسات والمنظمات، سيتركز العمل على توضيح الأدوار والمسؤوليات وتقويم العيوب التي تعتري إعمال حقوق الطفل. |
It was also necessary to ensure maximum coherence and coordination and complementarity with the PRSP and to work on the mapping exercise so as to clarify roles and responsibilities. | UN | وأنه يلزم أيضا ضمان أقصى قدر من الاتساق والتنسيق والتكامل في مجال ورقة استراتيجية الحد من الفقر والعمل بشأن عملية التخطيط بغية توضيح الأدوار والمسؤوليات. |
It was also necessary to ensure maximum coherence and coordination and complementarity with the PRSP and to work on the mapping exercise so as to clarify roles and responsibilities. | UN | وأنه يلزم أيضا ضمان أقصى قدر من الاتساق والتنسيق والتكامل في مجال ورقة استراتيجية الحد من الفقر والعمل بشأن عملية التخطيط بغية توضيح الأدوار والمسؤوليات. |
clarification of roles and responsibilities with United Nations partners | UN | توضيح الأدوار والمسؤوليات مع شركاء الأمم المتحدة |
clarification of roles and responsibilities in the budget review process | UN | توضيح الأدوار والمسؤوليات في عملية استعراض الميزانيات |
In addition, the Special Committee emphasizes the need for progress in clarifying roles and responsibilities in the field and at Headquarters, in order to ensure a more predictable and accountable response. | UN | وإضافة إلى ذلك، تؤكد اللجنة الخاصة ضرورة المضي في توضيح الأدوار والمسؤوليات في الميدان وفي المقر، من أجل كفالة استجابة يمكن التنبؤ بها بقدر أكبر وتتم المساءلة بشأنها. |
The initiative to clarify roles and responsibilities across a broad spectrum of the issues and operations dealt with by the United Nations is long overdue. | UN | وقد طال انتظار المبادرة الرامية إلى توضيح الأدوار والمسؤوليات على نطاق واسع من المسائل والعمليات التي تعالجها الأمم المتحدة. |
UNDP and the Peacebuilding Support Office are critical partners for the departments in promoting early recovery and, to this end, cooperation is under way on clarifying how each actor can effectively engage in tackling obstacles to integrated programming in the field, as well as to clarify roles and responsibilities in the planning and conduct of joint programmatic activities. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، يجري التعاون بشأن توضيح سبل مشاركة كل طرف من الأطراف الفاعلة مشاركة فعالة في التصدي للعقبات التي تقف في وجه البرمجة المتكاملة في الميدان، وكذلك توضيح الأدوار والمسؤوليات في ميدان التخطيط للأنشطة البرنامجية المشتركة وتنفيذها. |
In the case of the former, we trust that the document will not only clarify roles and responsibilities but also suggest ways and means of enhancing the technical capacity of the Secretariat units responsible for technical cooperation and identify the needs in this area as well as means of achieving them. | UN | وفي الحالة الأولى، نأمل ألا تقتصر الوثيقة على توضيح الأدوار والمسؤوليات فحسب، بل أن تقترح أيضاً الطرق والوسائل اللازمة لتعزيز القدرة التقنية لوحدات الأمانة العامة المسؤولة عن التعاون التقني وتحدد الاحتياجات في هذا المجال فضلاً عن وسائل تحقيقها. |
The GEF and its implementing agencies should be encouraged to clarify roles and responsibilities in close consultation with the national executing agencies relating to the preparation of national communications. | UN | 75- ينبغي تشجيع مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة على توضيح الأدوار والمسؤوليات في تشاور وثيق مع وكالات التنفيذ الوطنية فيما يتعلق بإعداد البلاغات الوطنية. |
In addition, there was a need to clarify roles and responsibilities between the United Nations Country Team and UNOGBIS regarding communication with Headquarters and the host government. | UN | وإضافةً إلى ذلك، ثمة حاجة إلى توضيح الأدوار والمسؤوليات بين فريق الأمم المتحدة القطري ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو بشأن الاتصالات مع المقر والحكومة المضيفة. |
" The Council reiterates its request to the Secretary-General to move forward with efforts to further clarify roles and responsibilities, within the United Nations system, in core peacebuilding areas, strengthen capacities, and ensure greater accountability in the delivery of assistance. | UN | " ويكرر المجلس طلبه إلى الأمين العام المضي قدما في الجهود الرامية إلى زيادة توضيح الأدوار والمسؤوليات داخل منظومة الأمم المتحدة في المجالات الأساسية لبناء السلام، وتعزيز القدرات، وضمان قدر أكبر من المساءلة في تقديم المساعدة. |
This is an important step forward to clarify roles and responsibilities in the Resident Coordinator system and the United Nations country team and help to ensure that the profile of the Resident Coordinator function is better aligned with the needs, priorities and challenges of programme countries. | UN | ويمثل هذا التنقيح خطوة هامة إلى الأمام في توضيح الأدوار والمسؤوليات في نظام المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري، وفي المساعدة على كفالة أن تكون مواصفات وظيفة المنسق المقيم أفضل اتساقا مع احتياجات وأولويات وتحديات البلدان المستفيدة من البرامج. |
clarification of roles and responsibilities in this area and facilitative leadership are required to regain the vision and momentum established by the Machel report process. | UN | ولاستعادة الرؤية وقوة الدفع اللذين خلقهما تقرير ماتشيل لعام 1996، يتعين توضيح الأدوار والمسؤوليات وبيان مهام القيادة الميسّرة فيما يتعلق بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة. |
So as to ensure greater coherence of approach, further clarification of roles and responsibilities regarding United Nations engagement and coordination among United Nations departments, agencies and programmes will be essential. | UN | ولذلك ينبغي زيادة توضيح الأدوار والمسؤوليات فيما يتعلق باشتراك إدارات ووكالات وبرامج الأمم المتحدة والتنسيق بينها لكي يتسم النهج بمزيد من التناسق. |
Moreover, the Department has recently entered into a strategic dialogue with the United Nations Development Programme (UNDP) on the clarification of roles and responsibilities in integrated missions, including in functional areas such as rule of law, security sector reform, governance and capacity-building. | UN | علاوة على ذلك، دخلت الإدارة مؤخرا في حوار استراتيجي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن توضيح الأدوار والمسؤوليات في البعثات المتكاملة، بما في ذلك توضيحها في المجالات الفنية مثل سيادة القانون، وإصلاح قطاع الأمن، والحكم، وبناء القدرات. |
In addition, the Special Committee emphasizes the need for progress in clarifying roles and responsibilities in the field and at Headquarters, in order to ensure a more predictable and accountable response. | UN | وإضافة إلى ذلك، تؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة إحراز تقدم في توضيح الأدوار والمسؤوليات في الميدان وفي المقر، وذلك من أجل ضمان أن تكون هناك استجابة تتسم بمزيد القابلية للتنبؤ وللمساءلة. |
clarifying roles and responsibilities in technical cooperation | UN | ثامنا - توضيح الأدوار والمسؤوليات في مجال التعاون التقني |
In addition, the Special Committee emphasizes the need for progress in clarifying roles and responsibilities at Headquarters, in order to ensure a more predictable and accountable response. | UN | وإضافة إلى ذلك، تؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة إحراز تقدم في توضيح الأدوار والمسؤوليات في المقر، وذلك من أجل ضمان أن تكون هناك استجابة تتسم بمزيد القابلية للتنبؤ وللمساءلة. |
A key action already underway is the preparation of the draft framework, which will help to clarify the roles and responsibilities for oversight. | UN | ويتمثل أحد الإجراءات الرئيسية في إعداد مشروع إطار عمل من شأنه أن يساعد في توضيح الأدوار والمسؤوليات في مجال الرقابة. |
" The Council also stresses the importance of progress in refining roles and responsibilities for the key peacebuilding actors, and welcomes, in particular, the important role of the Peacebuilding Commission in promoting and supporting an integrated and coherent approach to peacebuilding. | UN | " ويؤكد المجلس أيضا أهمية إحراز تقدم في توضيح الأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها الجهات الفاعلة الرئيسية في مجال بناء السلام، ويرحب بوجه خاص بالدور الهام الذي تضطلع به لجنة بناء السلام في تعزيز اتباع نهج متكامل ومتسق إزاء بناء السلام ودعمه. |
We also welcome the steps towards clarifying the roles and responsibilities in the area of technical cooperation. | UN | ونرحب أيضا بالخطوات المتخذة نحو توضيح الأدوار والمسؤوليات في مجال التعاون الفني. |
The information provided to the Advisory Committee indicates that the duties of both the Executive Officer and the Chief Administrative Officer include responsibility for certain " internal management issues " ; their respective roles and responsibilities should be clarified so as to avoid any duplication. | UN | وتشير المعلومات التي قدمت إلى اللجنة الاستشارية أن واجبات كل من الموظف التنفيذي وكبير الموظفين الإداريين تشمل المسؤولية عن بعض " المسائل التنظيمية الداخلية " . لذا، يجب توضيح الأدوار والمسؤوليات لكل منهما من أجل تفادي أية ازدواجية في العمل. |