"توضيح دور" - Translation from Arabic to English

    • clarify the role
        
    • clarification of the role
        
    • clarifying the role
        
    • explain the role
        
    • clarified the role
        
    • clarity on the role
        
    • articulating the role
        
    • make clear the role
        
    • clarifying the roles of
        
    clarify the role and functions of the Secretariat in regard of the centres to optimize working relations and specific responsibilities. UN توضيح دور الأمانة ووظائفها فيما يتعلق بتحقيق علاقات العمل المثلى للمراكز وإزاء مسؤوليات محددة.
    The Mission recognized a need to clarify the role of ministers in the appointment, assessment and removal of police commissioners. UN وأقرت البعثة بضرورة توضيح دور الوزراء في تعيين مفوضي الشرطة وتقييم أدائهم وإزاحتهم من مناصبهم.
    UNOCI will encourage the Ivorian parties to clarify the role of the national programme for reinsertion and community rehabilitation and the civic service programme in the new reintegration scheme. UN وستشجع عملية الأمم المتحدة الأطراف الإيفوارية على توضيح دور البرنامج الوطني لإعادة الإلحاق وإعادة التأهيل بالمجتمع وبرنامج الخدمة المدنية الوطنية في الخطة الجديدة لإعادة الإلحاق بالمجتمع.
    This process entailed the clarification of the role of UNICEF in the protection of and assistance to children and women. UN واقتضت هذه العملية توضيح دور اليونيسيف في مجال حماية الأطفال والنساء ومساعدتهم.
    The Electoral Commission is also in the process of clarifying the role of the Institute of National Statistics in the electoral process. UN وتتولى حاليا اللجنة الانتخابية عملية توضيح دور معهد الإحصاءات الوطنية في العملية الانتخابية.
    The aim of the survey was to explain the role of women in Estonian politics and what top female politicians, as part of the political elite, thought about gender equality. UN وكان الغرض من هذه الدراسة الاستقصائية توضيح دور المرأة في الحياة السياسية بإستونيا وبيان ما تراه السياسيات بالمستويات العليا، كجزء من الصفوة السياسية، بالنسبة للمساواة بين الجنسين.
    It would, however, be important to clarify the role of regional coordinators and provide them with the necessary resources. UN إلا أنه قد يكون من الضروري توضيح دور المنسقين الإقليميين وتزويدهم بالموارد اللازمة.
    Participants also emphasized the need to clarify the role of the focal points and how they coordinate with the NCBs. UN كما شدد المشاركون على ضرورة توضيح دور جهات التنسيق وكيفية قيامها بالتنسيق مع هيئات التنسيق الوطنية.
    :: clarify the role of PACA and its competency to receive public complaints and undertake necessary awareness-raising of its existence. UN توضيح دور اللجنة الدائمة لمكافحة الفساد وصلاحيتها لتلقِّي شكاوى الجمهور والقيام بالتوعية اللازمة فيما يتعلق بوجودها.
    Please clarify the role of the Institute with respect to the coordination mechanisms created under these laws. UN ويُرجى توضيح دور المعهد فيما يتعلق بآليات التنسيق التي أنشئت بموجب هذين القانونين.
    For example, the Emergency Relief Coordinator has sought to clarify the role of humanitarian coordinator and improve accountability within that role by focusing attention on revisions to the performance appraisal system. UN فعلى سبيل المثال، سعت منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ إلى توضيح دور منسق الشؤون الإنسانية، وتحسين المساءلة في إطار ذلك الدور عن طريق تركيز الاهتمام على إدخال تنقيحات على نظام تقييم الأداء.
    OCHA should further clarify the role and responsibilities of the managing agent in relation to monitoring and evaluation of the common humanitarian funds. UN وينبغي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أن يواصل توضيح دور الوكيل الإداري ومسؤولياته فيما يتصل برصد الصناديق المشتركة للأنشطة الإنسانية وتقييمها.
    I also dispatched my Special Representative for West Africa, Mr. Said Djinnit, accompanied by my Principal Deputy Special Representative for Côte d'Ivoire, Mr. Abou Moussa, to various African capitals to further clarify the role of the United Nations in the Ivorian elections, including certification. UN وأوفدت أيضا ممثلي الخاص في غرب أفريقيا، السيد سعيد جينيت، مصحوبا بالسيد أبو موسى، النائب الرئيسي لممثلي الخاص في كوت ديفوار، إلى عواصم أفريقية مختلفة من أجل زيادة توضيح دور الأمم المتحدة في الانتخابات الإيفوارية، بما في ذلك التصديق على نتائجها.
    It was important to clarify the role of the Peacebuilding Commission in addressing the challenges facing Guinea-Bissau. UN وأضافت أن من المهم توضيح دور لجنة بناء السلام في التصدي للتحديات التي تواجه غينيا - بيساو.
    The secretariat also took note of the request for clarification of the role of non-United Nations actors invited to participate in the Environmental Management Group. UN كما أحاطت الأمانة علما بطلب توضيح دور الفعاليات الأخرى من خارج الأمم المتحدة المدعوة للمشاركة في فريق الإدارة البيئية.
    The secretariat also took note of the request for clarification of the role of non-United Nations actors invited to participate in the Environmental Management Group. UN كما أحاطت الأمانة علما بطلب توضيح دور الفعاليات الأخرى من خارج الأمم المتحدة المدعوة للمشاركة في فريق الإدارة البيئية.
    The fourth and last measure is clarifying the role of the Office of the Special Adviser vis-à-vis other Secretariat entities. UN والتدبير الرابع والأخير هو توضيح دور مكتب المستشار إزاء الكيانات الأخرى للأمانة العامة.
    Consideration should be given to the changes that would be required to the revised statute of the Institute, and to clarifying the role of the Director and the proposed advisory board. UN وينبغي إيلاء النظر إلى التغييرات التي سيلزم إدخالها على النظام الأساسي المنقح للمعهد، وإلى توضيح دور المدير، والمجلس الاستشاري المقترح.
    It asked Serbia to explain the role of its National Council of National Minorities in improving education. UN وطلبت إلى صربيا توضيح دور مجلسها الوطني للأقليات القومية في تحسين التعليم.
    clarified the role, products, and services of the Office through public information material and increased delivery of face-to-face workshops UN توضيح دور المكتب ومنتجاته وخدماته من خلال المواد الإعلامية وزيادة مستوى إنجاز حلقات العمل المباشرة
    The prevailing view was that further clarity on the role of the private sector in financing the full implementation of results-based REDD-plus activities is needed. UN وساد رأي يدعو إلى ضرورة زيادة توضيح دور القطاع الخاص في تمويل التنفيذ الكامل للأنشطة القائمة على النتائج في إطار المبادرة المعززة.
    31. Furthermore, good progress has been made in further articulating the role of peacekeepers as early peacebuilders. UN 31 - وعلاوة على ذلك، أُحرز تقدم جيد في مواصلة توضيح دور حفظة السلام بوصفهم بناة السلام في مرحلة مبكرة.
    (b) make clear the role of each responsible official; UN (ب) توضيح دور كل مسؤول رسمي؛
    Such a study would also assist in further clarifying the roles of the General Assembly and the Security Council in the area of maintenance of international peace and security. UN وستساهم هذه الدراسة أيضا في زيادة توضيح دور كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن في مجال صون السلام والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more