"توضيح من" - Translation from Arabic to English

    • clarification from
        
    • clarification by
        
    • explanation from
        
    • be clarified
        
    • explanation by
        
    • clarified by the
        
    • a clarification
        
    The Panel tried to obtain clarification from the Indonesian Embassy in Cairo but at the time of writing no reply had been received. UN وحاولت الهيئة الحصول على توضيح من السفارة الإندونيسية في القاهرة ولكن لم تحصل على أي جواب منها لغاية كتابة هذا التقرير.
    32. The representative of Cuba sought clarification from the representative of the host country on how the new initiative would be implemented. UN 32 - وطلبت ممثلة كوبا الحصول على توضيح من ممثل البلد المضيف عن الكيفية التي سيتم بها تنفيذ المبادرة الجديدة.
    His delegation would welcome clarification from the Secretariat on that point. UN ويود وفده الحصول على توضيح من الأمانة العامة بشأن هذه النقطة.
    The matter is pending clarification by the host country Government on language wording and is expected to be settled in the near future. UN ولا تزال المسألة معلقة في انتظار توضيح من حكومة البلد المضيف يتعلق بمسألة لغوية. وينتظر أن تسوى المسألة في المستقبل القريب.
    In the absence of any explanation from the State party, the above concerns raised considerable doubt as to the author's son's guilt in relation to the murders for which he was convicted. UN وفي غياب أي توضيح من الدولة الطرف، تثير المسائل المشار إليها أعلاه قدرا هائلا من الشك حول المسؤولية الجنائية لنجل صاحبة البلاغ في جرائم القتل التي أُدين بارتكابها.
    The decision on accreditation for the Commissioner for Fundamental Rights of Hungary has been deferred to the second session of 2014, pending the receipt of clarification from the institution. UN وأُرجئ قرار اعتماد مفوض الحقوق الأساسية في هنغاريا إلى الدورة الثانية لعام 2014 ريثما يرد توضيح من المؤسسة.
    His delegation was not satisfied with the conference services situation and would appreciate some clarification from the secretariat as to why other conferences were apparently given priority over the Fifth Committee. UN وأردف قائلا إن وفده ليس راضيا عن حالة خدمات المؤتمرات وأنه يرغب في الحصول على توضيح من اﻷمانة العامة بشأن أسباب إعطاء اﻷولوية، فيما يبدو، لمؤتمرات أخرى بالمقارنة باللجنة الخامسة.
    The Party's response to the decision or recommendation and any subsequent requests for clarification from the Secretariat, or the fact that the Party has not submitted the requested data. UN `3` مدى استجابة الطرف للمقرر أو التوصية وأي طلبات لاحقة للحصول على توضيح من الأمانة، أو حقيقة أن الطرف لم يقدم البيانات المطلوبة منه.
    The Party's response to the decision or recommendation and any subsequent requests for clarification from the Secretariat, or the fact that the Party has not submitted the requested data. UN `3` مدى استجابة الطرف للمقرر أو التوصية وأي طلبات لاحقة للحصول على توضيح من الأمانة، أو حقيقة أن الطرف لم يقدم البيانات المطلوبة منه.
    She would welcome clarification from the Secretariat of the current status of the Code and of whether it would be applicable to the staff of other United Nations organizations. UN وذكرت أنها ترحب بالحصول على توضيح من اﻷمانة العامة عن المركز الحالي للمدونة، وعما إذا كانت ستطبق على موظفي مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى أم لا.
    As the Government would not allow him access he could not verify the reports, but would welcome any clarification from the Government of Myanmar. UN ونظراً لأن الحكومة لم تسمح له بالمعاينة فإنه لا يستطيع التحقق من صحة هذه التقارير، ولكنه سوف يرحّب بأي توضيح من جانب حكومة ميانمار.
    Subsequently, in a letter dated 27 March, the Chairman of the Committee again sought clarification from the Permanent Representative of the Sudan to the United Nations on the information contained in that report. UN وفي رسالة لاحقة مؤرخة 27 آذار/مارس، عاود رئيس اللجنة التماس توضيح من الممثل الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة بشأن المعلومات الواردة في ذلك التقرير.
    Implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air and programme of work of the Conference of the Parties thereto: clarification from States parties on non-compliance for the first reporting cycle UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، وبرنامج عمل مؤتمر الأطراف بهذا الشأن: توضيح من الدول الأطراف بشأن عدم الامتثال خلال فترة الإبلاغ الأولى
    It is planning to seek clarification from the Board on implementation standards given the demand-driven nature of the common services-related recommendations and their dependency on reciprocal commitments by the United Nations country team; UN ويعتزم المكتب الحصول على توضيح من المجلس بشأن تنفيذ المعايير بالنظر إلى طبيعة الخدمات المشتركة الموجهة نحو تلبية الطلب المتصلة بهذه التوصيات واعتمادها على الالتزام المتبادل من فريق الأمم المتحدة القطري؛
    He would also welcome clarification from the Secretariat as to the reasons for its non-compliance with the General Assembly's decisions concerning the format of reports contained in resolutions 51/211 B and 53/208 B. UN وقال إنه سيرحب أيضا بالحصول على توضيح من الأمانة العامة فيما يتعلق بأسباب عدم تقيدها بما قررته الجمعية العامة في القرارين 51/111 باء و 53/208 باء بشأن شكل التقارير.
    clarification by the Special Rapporteur of this part of the proposals would seem to be called for. UN ويبدو أن ثمة حاجة إلى توضيح من جانب المقرر الخاص لهذا الجزء من الاقتراحات.
    After clarification by the Secretariat, it became apparent that the issue was one of troop cost, meaning that the proposed enhancement of the first aid kit would not lead to a financial change in the self-sustainment rate. UN وبدا، بعد توضيح من الأمانة العامة، أن المسألة تتعلق بتكاليف القوات، أي أن التعزيز المقترح لحقائب الإسعافات الأولية لن يؤدي إلى تغير مالي في معدل الاكتفاء الذاتي.
    In the absence of any explanation from the State party, the Committee finds violations of article 9 of the Covenant with regard to the detention of Abdussalam Il Khwildy. UN ونظراً إلى عدم الحصول على أي توضيح من الدولة الطرف، تخلص اللجنة إلى وقوع انتهاك للمادة 9 من العهد فيما يتعلق باحتجاز عبد السلام الخويليدي().
    The division of labour needs to be clarified so as to consolidate such mechanisms and ensure better linkages and increased cooperation. UN ويحتاج تقسيم العمل إلى توضيح من أجل تعزيز هذه الآليات وضمان تحسين الروابط وزيادة التعاون.
    In an additional question, an explanation by the Government was requested concerning the obvious obstacles women experienced. UN وفي سؤال اضافي كان قد طلب توضيح من الحكومة بشأن العقبات الجلية التي تواجهها المرأة.
    1. The subcommission shall determine whether there are any matters to be clarified by the coastal State. UN 1 - تقرر اللجنة الفرعية ما إذا كانت بالطلب أية أمور تحتاج إلى توضيح من الدولة الساحلية.
    His delegation wished to place on record that it had requested clarification of that matter, but had not received such a clarification. UN ووفد نيوزيلندا يود أن يسجل أنه قد طلب توضيحا لهذا الأمر، ولكنه لم يتلق أي توضيح من هذا القبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more