"توطيد السلام والأمن في" - Translation from Arabic to English

    • consolidation of peace and security in
        
    • advance peace and security in
        
    • consolidate peace and security in
        
    • consolidating peace and security in
        
    • sustain peace and security in
        
    • strengthen peace and security in
        
    • promote peace and security
        
    One serious obstacle to the consolidation of peace and security in our neighbourhood is the Kosovo issue. UN وإحدى العقبات الكأداء أمام توطيد السلام والأمن في جوارنا هي مسألة كوسوفو.
    It is well known that sustainable development is unimaginable without the consolidation of peace and security in Africa and elsewhere. UN والأمر المعروف جيدا أنه لا يمكن تصور تحقيق التنمية المستدامة دون توطيد السلام والأمن في أفريقيا وغيرها من الأماكن.
    That is vital for the consolidation of peace and security in the continent. UN وذلك أمر حيوي من أجل توطيد السلام والأمن في القارة.
    6. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to advance peace and security in the Democratic Republic of the Congo. UN 6 - وكُلفت البعثة بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام يتمثل في توطيد السلام والأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    This option would allow the United Nations to continue meeting its strategic objective, which is to help consolidate peace and security in Abyei and achieve an exit strategy for the Mission. UN ومن شأن هذا الخيار أن يمكن الأمم المتحدة من مواصلة السعي لتحقيق هدفها الاستراتيجي، الذي يتمثل في المساعدة على توطيد السلام والأمن في أبيي والتوصل إلى استراتيجية خروج للبعثة.
    Council members commended UNAMSIL and the Sierra Leone Government for their efforts at consolidating peace and security in the country. UN وأشاد أعضاء المجلس بالبعثة وبحكومة سيراليون لجهودهما في سبيل توطيد السلام والأمن في البلد.
    Objective: To sustain peace and security in West Africa. UN الهدف: توطيد السلام والأمن في غرب أفريقيا
    133. The Committee noted with interest the briefing by the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic and welcomed its contribution to the efforts to strengthen peace and security in that country. UN 133 - لاحظت اللجنة باهتمام الإحاطة التي قدمها مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وهنأته على مساهمته في الجهود الرامية إلى توطيد السلام والأمن في هذا البلد.
    In the African region, Japan has contributed to the consolidation of peace and security in the Sudan. UN وفي المنطقة الأفريقية، أسهمت اليابان في توطيد السلام والأمن في السودان.
    We seek to contribute positively to the consolidation of peace and security in our region and we are committed to the building of a Maghreb regional grouping that is stable and respectful of the sovereignty and territorial integrity of all its five members. UN ونحن نسعى إلى المساهمة بشكل إيجابي في توطيد السلام والأمن في منطقتنا، ونلتزم بإقامة تجمع إقليمي مغاربي مستقر، يحترم السيادة والسلامة الإقليمية لكل أعضائه الخمس.
    Further, the Office will continue to contribute to the consolidation of peace and security in the Great Lakes region by promoting good governance, democracy, economic development and regional integration within the region. UN كما سيواصل المكتب الإسهام في توطيد السلام والأمن في منطقة البحيرات الكبرى عن طريق تشجيع الحكم الرشيد والديمقراطية والتنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي داخلها.
    Further, the Office will continue to contribute to the consolidation of peace and security in the Great Lakes region by promoting good governance, democracy, economic development and regional integration within the region. UN وعلاوة على ذلك، سيواصل المكتب الإسهام في توطيد السلام والأمن في منطقة البحيرات الكبرى عن طريق تشجيع الحكم الرشيد والديمقراطية والتنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي داخل هذه المنطقة.
    I am pleased to inform you that my Government recently undertook a brief review of the outcome so far of the collective efforts of the Government of Sierra Leone and the international community, particularly the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL), geared towards the consolidation of peace and security in Sierra Leone and the promotion of the recovery of the country from the effects of the war. UN يسرني أن أبلغكم بأن حكومتي قد أجرت مؤخرا استعراضا موجزا للنتائج التي تمخضت عنها حتى الآن الجهود الجماعية التي بذلتها حكومة سيراليون والمجتمع الدولي، ولا سيما بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، من أجل توطيد السلام والأمن في سيراليون والتشجيع على إصلاح البلد من الآثار الناجمة عن الحرب.
    Noting that lasting stability in Sierra Leone will depend on peace in the subregion, especially in Liberia, and emphasizing the importance of cooperation among the countries of the subregion to this end, as well as the need for coordination of United Nations efforts to contribute to the consolidation of peace and security in the subregion, UN وإذ يلاحظ أن دوام الاستقرار في سيراليون سيتوقف على استتباب السلام في المنطقة دون الإقليمية، ولا سيما في ليبريا، ويؤكد أهمية التعاون بين بلدان المنطقة المذكورة تحقيقا لهذه الغاية، وضرورة تنسيق جهود الأمم المتحدة إسهاما في توطيد السلام والأمن في تلك المنطقة دون الإقليمية،
    Noting that lasting stability in Liberia will depend on peace in the subregion, and emphasizing the importance of cooperation among the countries of the subregion to this end, as well as the need for coordination of United Nations efforts to contribute to the consolidation of peace and security in the subregion, UN وإذ يلاحظ أن الاستقرار الدائم في ليبريا سيتوقف على إقرار السلام في المنطقة دون الإقليمية، وإذ يشدد على أهمية التعاون فيما بين بلدان المنطقة دون الإقليمية وصولا إلى هذه الغاية، وكذلك على ضرورة تنسيق الجهود التي تضطلع بها الأمم المتحدة للمساهمة في توطيد السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية،
    Noting that lasting stability in Sierra Leone will depend on peace in the subregion, especially in Liberia, and emphasizing the importance of cooperation among the countries of the subregion to this end, as well as the need for coordination of United Nations efforts to contribute to the consolidation of peace and security in the subregion, UN وإذ يلاحظ أن دوام الاستقرار في سيراليون سيتوقف على استتباب السلام في المنطقة دون الإقليمية، ولا سيما في ليبريا، ويؤكد أهمية التعاون بين بلدان المنطقة المذكورة تحقيقا لهذه الغاية، وضرورة تنسيق جهود الأمم المتحدة إسهاما في توطيد السلام والأمن في تلك المنطقة دون الإقليمية،
    5. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to advance peace and security in the Democratic Republic of the Congo. UN 5 - وكُلفت البعثة بولاية مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام هو توطيد السلام والأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    8. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to advance peace and security in the Democratic Republic of the Congo. UN 8 - وكُلفت البعثة ولاية بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام هو توطيد السلام والأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Working with other components of the Joint Implementation Unit, it would plan, organize and support the implementation of the Transitional Government's programme to disarm, demobilize, rehabilitate and integrate -- and where applicable repatriate -- approximately 38,000 ex-combatants, in order to consolidate peace and security in Liberia. UN وسوف يتولى القسم، الذي سيتعاون مع العناصر الأخرى بوحدة التنفيذ المشتركة، تخطيط عملية تنفيذ برنامج الحكومة الانتقالية لنزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج، وتنظيمها ودعمها، وسيقوم، حيثما يلزم، بإعادة نحو 000 38 من المحاربين السابقين إلى الوطن من أجل توطيد السلام والأمن في ليبريا.
    The failures to consolidate peace and security in the occupied territories have been regarded by some as an affair of the Palestinian people and recently even as a problem attributable to Yasser Arafat, who was subjected to measures of isolation, imprisonment and threats on his life, which were incompatible with the principles of international law and therefore repudiated by the international community. UN لقد اعتبر البعض الإخفاقات في توطيد السلام والأمن في الأراضي المحتلة شأنا من شؤون الشعب الفلسطيني بل ومؤخرا مشكلا يعزى إلى ياسر عرفات الذي كان خاضعا لتدابير العزل والحبس والتهديدات ضد حياته، مما كان متناقضا مع مبادئ القانون الدولي ومهجورا، لذلك، من جانب المجتمع الدولي.
    In addition, the task of consolidating peace and security in his country required that its natural resources should be effectively controlled, that security should be re-established, and that its displaced populations should be repatriated. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مهمة توطيد السلام والأمن في بلده تحتاج إلى السيطرة الفعالة على موارده الطبيعية وإعادة إقرار الأمن وإعادة سكانها النازحين إلى مساكنهم.
    Objective: To sustain peace and security in West Africa UN الهدف: توطيد السلام والأمن في غرب أفريقيا.
    In conclusion, the 11 States members of the Committee reaffirmed their commitment to taking action to strengthen peace and security in the subregion. UN وفي الختام، جددت الدول الأعضاء الإحدى عشرة في اللجنة الإعراب عن تصميمها على أن تعمل على توطيد السلام والأمن في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    The protection of the dignity of human life, and the dignity and identity of each nation, is the firm foundation on which the United Nations can fulfil its task to promote peace and security in today's globalized world. UN وحماية كرامة الحياة البشرية، وكرامة كل أمة وهويتها، هي الأساس المتين الذي يمكن للأمم المتحدة، بالاستناد إليه، أن تنفَّذ مهمتها في توطيد السلام والأمن في عالم اليوم المُعَوْلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more