"توطيد دعائم السلام" - Translation from Arabic to English

    • the consolidation of peace
        
    • peace consolidation
        
    • consolidating peace
        
    • consolidate peace
        
    • promote peace
        
    • restoration of peace
        
    Objective: To strengthen conditions in Tajikistan for the consolidation of peace. UN الهدف: تعزيز الأوضاع المؤدية إلى توطيد دعائم السلام في طاجيكستان
    The international community remains committed to supporting the process on which Nepal has embarked for the consolidation of peace and improvement of the lives of its people. UN وما زال المجتمع الدولي ملتزما بدعم العملية التي شرعت فيها نيبال من أجل توطيد دعائم السلام وتحسين حياة شعبها.
    The outcome of those elections will be one of the major benchmarks indicating whether the peace consolidation process established with the assistance of the United Nations and other international partners is self-sustainable. UN وستكون نتيجة هذه الانتخابات أحد أهم المقاييس لما إذا كانت سيراليون قادرة بمجهودها الذاتي على استدامة عملية توطيد دعائم السلام المنشأة بمساعدة من الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين.
    Target 2007: Implementation of the Poverty Reduction Strategy and the peace consolidation Strategy UN الهدف لعام 2007: تنفيذ استراتيجية الحد من الفقر واستراتيجية توطيد دعائم السلام
    All the political parties encouraged the United Nations to remain engaged in consolidating peace in Sierra Leone. UN وحثت جميع الأحزاب السياسية الأمم المتحدة على أن تواصل القيام بدورها في توطيد دعائم السلام في سيراليون.
    This situation has seriously jeopardized efforts at consolidating peace, security and stability in the Great Lakes region. UN وقد هددت هذه الحالة بشكل خطير الجهود الرامية إلى توطيد دعائم السلام واﻷمن والاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى.
    On the positive side, there is the potential for regional organizations to play a crucial role in helping to consolidate peace as countries emerge from conflict. UN وعلى الجانب الإيجابي هناك إمكانية أن تؤدي المنظمات الإقليمية دوراً جوهرياً في المساعدة على توطيد دعائم السلام فيما تخرج البلدان من طائلة النزاع.
    Participants expressed the view that the round-table conference would be a major turning point for the consolidation of peace and development in the country. UN وأعرب المشاركون في الاجتماع عن رأي مؤداه أن مؤتمر المائدة المستديرة سيكون منعطفا رئيسيا على طريق توطيد دعائم السلام والتنمية في البلد.
    With the support of the Commission and the United Nations, the Government of Burundi identified challenges and threats to the consolidation of peace. UN وقامت حكومة بوروندي، بدعم من اللجنة والأمم المتحدة، بتحديد التحديات والتهديدات التي تواجه عملية توطيد دعائم السلام.
    Japan intends to further enhance its contribution for the consolidation of peace and stability in Africa. UN وتعتزم اليابان زيادة تعزيز إسهامها في توطيد دعائم السلام والاستقرار في أفريقيا.
    Japan has made considerable resources available for United Nations peacekeeping operations, as well as for reconstruction efforts to assist in the consolidation of peace. UN فقد أتاحت اليابان قدرا كبيرا من الموارد لعمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، ولجهود إعادة الإعمار مساعدة منها في توطيد دعائم السلام.
    Target 2007: 26 consultation sessions of the Government/Development Partners' Forum in the context of the implementation of key peacebuilding programmes and amount of funding provided for peace consolidation activities outlined in the peacebuilding priority plan UN الهدف لعام 2007: عقد 26 جلسة تشاور بين الحكومة ومنتدى الشركاء في التنمية في إطار تنفيذ برامج بناء السلام الأساسية ومبلغ الأموال المقدَّمة لأنشطة توطيد دعائم السلام المبيّنة في خطة أولويات بناء السلام
    Regular meetings by substantive officers with 100 local district officials responsible for peace consolidation UN :: قيام المسؤولين الفنيين بتنظيم اجتماعات عادية مع 100 من موظفي المناطق المحلية المسؤولين عن توطيد دعائم السلام
    62. The Truth and Reconciliation Commission is a critical mechanism to further peace consolidation, reconciliation and development. UN 61 - وتعتبر لجنة الحقيقة والمصالحة آلية بالغة الأهمية لمواصلة توطيد دعائم السلام والمصالحة والتنمية.
    II. Progress in peace consolidation UN ثانيا - التقدم المحرز في توطيد دعائم السلام
    consolidating peace in Togo and the success of our democratization process remain closely linked to the stability of the regional and international environment. UN إن توطيد دعائم السلام في توغو ونجاح عمليتنا الديمقراطية مرتبطان بصورة كبيرة باستقرار المنطقة والبيئة الدولية.
    With the establishment of the Peacebuilding Commission, the critical task of consolidating peace and development has been institutionalized. UN ولقد تم بإنشاء لجنة بناء السلام إضفاء الطابع المؤسسي على مهمة توطيد دعائم السلام والتنمية ذات الأهمية الحيوية.
    The summit will first of all aim at consolidating peace on the Korean peninsula. UN وسيرمي اجتماع القمة قبل كل شيء إلى توطيد دعائم السلام في شبه القارة الكورية.
    The Assembly could provide recommendations to the Commission in leading efforts to consolidate peace. UN ويمكن أن تصدر الجمعية توصيات إلى اللجنة لتوجيه الجهود نحو توطيد دعائم السلام.
    Objective: To consolidate peace and rebuild Afghanistan. UN الهدف: توطيد دعائم السلام وإعادة بناء أفغانستان
    We also endorse the recommendations of the Panel of Experts on the collection of these weapons in the context of processes to consolidate peace with the participation of all parties concerned. UN ونؤيد كذلك توصيات فريق الخبراء بشأن جمع هذه اﻷسلحة في سياق عمليات توطيد دعائم السلام بمشاركة جميع اﻷطراف المعنية.
    Monthly meetings throughout the Sudan with civil society organizations, including universities, human rights groups, peacebuilding groups, youth groups, political parties and faith-based organizations, on how to promote peace, conflict resolution and reconciliation in 10 locations UN عقد اجتماعات شهرية في 10 مواقع في جميع أنحاء السودان مع منظمات المجتمع المدني بما فيها الجامعات وجماعات حقوق الإنسان وجماعات بناء السلام وجماعات الشباب والأحزاب السياسية والمنظمات الدينية بشأن كيفية توطيد دعائم السلام وفض النزاعات وتحقيق المصالحة
    Underlining the importance of elections as the foundation for longer term restoration of peace and stability, national reconciliation and establishment of the rule of law in the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يشدد على أهمية الانتخابات باعتبارها أساسا يكفل على المدى الطويل توطيد دعائم السلام والاستقرار والمصالحة الوطنية، وإقرار سيادة القانون في جمهورية الكونغو الديمقراطية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more