However, the challenges to the consolidation of the peace process may be as daunting as those which have been surmounted thus far. | UN | على أن التحديات القائمة أمام توطيد عملية السلام قد لا تقل هولاً عن تلك التي تم التغلب عليها حتى الآن. |
Humanitarian assistance is vital for the consolidation of the peace process. | UN | والمساعدة الإنسانية ذات أهمية حيوية من أجل توطيد عملية السلام. |
However, they wanted to see a greater focus on social development, mainly in the consolidation of the peace process. | UN | على أنهما أعربا عن رغبتهما في التركيز على التنمية الاجتماعية بصورة أكبر، ولا سيما في مجال توطيد عملية السلام. |
The total elimination of this threat would no doubt contribute to consolidating the peace process and increasing its momentum. | UN | ومن شأن اﻹزالة الكاملة لهذا الخطر أن تسهـــم دونما شــك في توطيد عملية السلام وإعطائها دفعة إضافية. |
I trust that the leaders of Ethiopia and Eritrea will remain fully committed to further consolidating the peace process. | UN | وإني لعلى ثقة من أن رئيس إثيوبيا وإريتريا سيبقيان ملتزمين كامل الالتزام بمواصلة توطيد عملية السلام. |
The residual presence of UNAMSIL provides the Government of Sierra Leone with a unique opportunity to further consolidate the peace process and to continue enhancing its security sector. | UN | ويتيح الوجود المتبقي للبعثة لحكومة سيراليون فرصة فريدة لزيادة توطيد عملية السلام ومواصلة تعزيز قطاعها الأمني. |
The Mission reiterates the importance of timely and effective compliance with this Agreement for the consolidation of the peace process and for democratic governance. | UN | وتكرر البعثة تأكيد أهمية الامتثال لهذا الاتفاق في حينه وبفعالية من أجل توطيد عملية السلام وتحقيق حكم ديمقراطي. |
However, they wanted to see a greater focus on social development, mainly in the consolidation of the peace process. | UN | على أنهما أعربا عن رغبتهما في التركيز على التنمية الاجتماعية بصورة أكبر، ولا سيما في مجال توطيد عملية السلام. |
It encouraged Liberia to pursue the consolidation of the peace process in the country, with a specific strategy to emerge from the crisis and suited to the country's specific circumstances. | UN | وشجعت ليبيريا على مواصلة توطيد عملية السلام في البلد وفقاً لاستراتيجية محددة للخروج من الأزمة تتوافق مع ظروف البلد الخاصة. |
Expected accomplishment 1.1: consolidation of the peace process and completion of the transition in Burundi | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: توطيد عملية السلام وإتمام العملية الانتقالية في بوروندي |
Expected accomplishment 1.1: consolidation of the peace process in Burundi | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: توطيد عملية السلام في بوروندي |
23. Emphasizes the importance of economic revitalization and reconstruction for the successful consolidation of the peace process in Bosnia and Herzegovina; | UN | ٢٣ - تؤكد أهمية اﻹنعاش الاقتصادي والتعمير لنجاح توطيد عملية السلام في البوسنة والهرسك؛ |
9. Owing to the relevance and extent of the outstanding agenda, the parties have requested the United Nations to continue to support the consolidation of the peace process until 2003. | UN | 9 - ونظرا لأهمية وحجم البرنامج الذي لم ينفذ، طلب الطرفان إلى الأمم المتحدة مواصلة دعم توطيد عملية السلام حتى عام 2003. |
17. Urges the international community to support financially, through existing mechanisms of international cooperation, the strengthening of national capacities to ensure the consolidation of the peace process in Guatemala; | UN | 17 - تحث المجتمع الدولي على أن يقدم، من خلال آليات التعاون الدولي القائمة، الدعم المالي لتعزيز القدرات الوطنية على ضمان توطيد عملية السلام في غواتيمالا؛ |
This event was indeed welcomed by the Government of the Republic of Rwanda as an important milestone in its efforts to unite and reconcile the Rwandan people and, indeed, in the consolidation of the peace process taking place in the Great Lakes Region. | UN | وقد رحبت حكومة جمهورية رواندا بهذا الحدث باعتباره منعطفا هاما في جهودها من أجل لم جمع الشعب الرواندي وتحقيق المصالحة الوطنية، ومنعطفا هاما في توطيد عملية السلام الجارية في منطقة البحيرات الكبرى. |
In particular, I stressed that the demilitarization process, the holding of national elections and the creation of key democratic institutions had contributed greatly to the consolidation of the peace process. | UN | وأكدت على وجه الخصوص على أن عملية التجريد من اﻷسلحة، وإجراء انتخابات وطنية وإنشاء مؤسسات ديمقراطية رئيسية قد أسهمت إسهاما كبيرا في توطيد عملية السلام. |
27. The creation or reform of key institutions in accordance with the provisions of the peace accords has represented an important element of the consolidation of the peace process. | UN | ٧٢ - ويمثل إنشاء أو إصلاح المؤسسات الرئيسية وفقا ﻷحكام اتفاقات السلام عنصرا هاما في توطيد عملية السلام. |
That agreement represents a major step towards consolidating the peace process in the Middle East. | UN | إن هذا الاتفاق يمثل خطوة كبرى نحـو توطيد عملية السلام في الشرق اﻷوسط. |
The Union therefore welcomes the further progress in consolidating the peace process and the democratization in this region. | UN | ومن ثم فإن الاتحاد الأوروبي يرحب بالتقدم اﻹضافي المحرز فـــي توطيد عملية السلام وإرساء الديمقراطية في تلك المنطقة. |
Cambodia, Mozambique and Angola were examples of the importance of information in consolidating the peace process. | UN | وتعد كمبوديا وموزامبيق وأنغولا أمثلة على أهمية اﻹعلام في توطيد عملية السلام. |
Engaged ECOWAS Heads of State and institutions in the West African subregion to consolidate the peace process in Liberia | UN | إشراك رؤساء دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومؤسساتها في المنطقة دون الإقليمية لغرب أفريقيا، من أجل توطيد عملية السلام في ليبريا |