"توطينها وإعادة إدماجها" - Translation from Arabic to English

    • resettlement and reintegration
        
    • resettling and reintegrating
        
    • resettlement or reintegration
        
    Disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration UN نزع سلاح أفراد الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها
    They address the main aspects of the conflict by providing a framework for the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of foreign armed groups and for the orderly withdrawal of all foreign troops. UN فهما يعالجا الجوانب الرئيسية من الصراع بتوفير إطار لعملية نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها ولانسحاب جميع القوات الأجنبية بشكل منظم.
    V. Disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration UN خامسا - نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها
    1. Principles involved in the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of foreign armed groups UN 1 - المبادئ التي تنطوي عليها عملية نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها
    34. The main principles that will guide MONUC involvement in the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of foreign armed groups are as follows: UN 34 - فيما يلي المبادئ الرئيسية التي ستسترشد بها البعثة أثناء مشاركتها في نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها:
    74. The effective conduct of disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of foreign armed groups will be imperative for the settling of the Democratic Republic of the Congo conflict. UN 74 - إن تنفيذ عملية نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها تنفيذا فعليا يعد ضرورة حتمية لفض الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    82. As the peace process in the Democratic Republic of the Congo moves forward, the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of foreign armed groups will become a central part of MONUC operations. UN 82 - ومع تقدم عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، سوف يشكل برنامج نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها جزءا رئيسيا من عمليات البعثة.
    Furthermore, the MONUC budget includes administrative liaison offices in Brazzaville and Dar es Salaam, intended to activate sea-rail-river routes, as liaison offices for the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration programme. UN وعلاوة على ذلك، تغطي ميزانية البعثة تكاليف مكاتب الاتصال الإدارية في برازافيل ودار السلام التي تهدف إلى تنشيط الطرق البحرية والنهرية والسكك الحديدية، كمكاتب الاتصال المخصصة لبرنامج نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادة توطينها وإعادة إدماجها أو إعادتها إلى الوطن.
    Uganda encouraged the Security Council to establish a robust force of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), under Chapter VII, for peacekeeping operations in the Democratic Republic of the Congo, including the disarmament, demobilization, rehabilitation, resettlement and reintegration of negative forces. UN وشجعت أوغندا مجلس الأمن على أن ينشئ، في إطار الفصل السابع، قوة ذات بأس تابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغــو الديمقراطيــــة للقيام بعمليات حفظ السلام هناك، بما فيها نزع سلاح القوات السلبية وتسريحها وتأهيلها وإعادة توطينها وإعادة إدماجها في المجتمع.
    Four of the existing MI-8 MTV helicopters will be fitted with forward looking infrared equipment effective July 2002 to enable the force to be highly mobile to support the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration plans and the other four will be replaced by helicopters for military operations. UN و ابتداءً من تموز/يوليه 2002، سوف تجهز أربعة من مروحيات MI-8 MTV بمعدات الأشعة تحت الحمراء الاستشرافية لتمكين القوة من خفة الحركة لدعم خطط نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادة توطينها وإعادة إدماجها أو إعادتها إلى الوطن وسيستعاض عن المروحيات الأربع الأخرى بمروحيات مجهزة للعمليات العسكرية.
    33. The Pretoria and Luanda Agreements, which support the principles laid down in the Lusaka Agreement, now provide a concrete opportunity to move forward with the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of armed groups and the withdrawal of Rwandan and Ugandan forces. UN 33 - ويتيح الآن اتفاقا بريتوريا ولواندا، اللذان يؤيدان المبدأ الذي أُرسي في اتفاق لوساكا، فرصة عملية للمضي قُدما في عملية نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها وانسحاب القوات الرواندية والأوغندية.
    27. The preliminary information contained herein has been collected and analysed in the framework of the implementation of the third phase of the mandate of MONUC, a principal objective of which is the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of armed groups. UN 27 - تم جمع وتحليل المعلومات الأولية الواردة هنا في إطار تنفيذ المرحلة الثالثة من ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والتي يتمثل أحد أهدافها الرئيسية في نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها.
    It also stresses that the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration process of the armed groups mentioned in Annex A, Chapter 9.1 of the Lusaka Ceasefire Agreement is another key element for the settlement of the conflict in the Democratic Republic of the Congo, and in this regard: UN ويؤكد أيضا أن عملية نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها المشار إليها في المرفق ألف من الفصل 9-1 من اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار تمثل هي الأخرى عنصرا أساسيا من عناصر تسوية الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإن المجلس، في هذا الصدد:
    A robust MONUC force would be critical for the enforcement of Security Council resolution 1493 (2003) on the arms embargo against militias, as well as the disarmament, demobilization, rehabilitation, resettlement and reintegration of all armed rebel groups and militias operating on the territory of the DRC. UN فوجود قوة تابعة للبعثة على درجة من البأس سيكون حاسماً لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1493 (2003) بشأن حظر الأسلحة المفروض على المليشيات، وكذا نزع سلاح كل الجماعات المتمردة المسلحة والمليشيات العاملة في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وتأهيلها وإعادة توطينها وإعادة إدماجها.
    71. The mission said that reform of the Congolese security sector, the establishment of integrated brigades and the completion of the disarmament, demobilization and reintegration of Congolese militias and disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of the exFAR/Interahamwe were critical. UN 71 - وأفادت البعثة بأنه من الأهمية البالغة بمكان إصلاح قطاع الأمن الكونغولي، وإنشاء ألوية متكاملة، واستكمال نزع سلاح المليشيات الكونغولية، وتسريحها وإعادة إدماجها وكذلك نزع سلاح القوات المسلحة الرواندية سابقا/انتراهاموي وتسريحها وإعادتها إلى الوطن، وإعادة توطينها وإعادة إدماجها.
    In paragraph 74 of that report, the Secretary-General stated that the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of foreign armed groups would be imperative for the settling of the conflict in the Democratic Republic of the Congo. UN وفي الفقرة 74 من ذلك التقرير، يذكر الأمين العام أن " تنفيذ عملية نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها تنفيذا فعليا يعد ضرورة حتمية لفض الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية " .
    57. Since the issuance of my last report (S/2001/970), the Mission's disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration (DDRRR) Division has become operational and has begun working with the parties to the Lusaka Agreement, the Joint Military Commission, and the armed groups. UN 57 - منذ صدور تقريري السابق (S/2001/970) بدأ عمل شعبة نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها كما بدأت في التعاون مع أطراف اتفاق لوساكا مثل اللجنة العسكرية المشتركة والجماعات المسلحة.
    13. My deputy Special Representative for the Democratic Republic of the Congo led a MONUC delegation to Uganda, Rwanda and Burundi from 16 to 20 March to consult senior officials in those countries on current and future disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration strategy for foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo. UN 13 - ترأس نائب ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية وفدا للبعثة زار أوغندا ورواندا وبوروندي في الفترة من 16 إلى 20 آذار/مارس للتشاور مع كبار المسؤولين في تلك البلدان بشأن الاستراتيجية الحالية والمقبلة المتعلقة بنزع سلاح المجموعات المسلحة الأجنبية الموجودة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها وإعادة توطينها وإعادة إدماجها.
    19. The disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration of foreign armed groups has continued to be one of the Mission's highest priorities. UN 19 - لا تزال عملية نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها تمثل أعلى الأولويات بالنسبة للبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more