"توظيفك" - Translation from Arabic to English

    • hired
        
    • hire you
        
    • hiring
        
    • employment
        
    • employ
        
    • employed
        
    • employing
        
    • recruit
        
    • to bring you on
        
    You said you were hired by the father of the kid who was questioned by the cops? Open Subtitles قلت بانه تم توظيفك بواسطة والد الفتى الذي حققت معه الشرطة؟
    I've been tracking weapon sales, and I know you were hired to steal one. Open Subtitles كنت أتتبع مبيعات السلاح و أعلم أنه تم توظيفك لسرقة واحد
    Even if they don't, they're not gonna hire you back. Open Subtitles و حتى إن لم يفلسوا فلن يقوموا بإعادة توظيفك.
    Wouldn't you want to talk to the person who could hire you? Open Subtitles ألا تودين التحدّث إلى الشخص الذي بوسعهِ توظيفك لو كنتِ مكاني؟
    I'm not an expert, but I'm pretty sure hiring you will make it look like I have something to hide, which I don't. Open Subtitles أنا لست خبيراً ولكن انا متأكد ان توظيفك سوف يجعلني ابدو وكأنني
    We've rarely broached the terms of your initial employment. Open Subtitles من النادر أن نفتح موضوع شروط توظيفك الأولي
    If you can read and write, I cannot possibly take you into my employ. Open Subtitles إذا كنت تستطيعين القراءة و الكتابة لا أستطيع توظيفك
    You have no idea how many people we've seen. - You're hired. - Oh. Open Subtitles ليس لديكِ أيَّ فكرة كم عدد الناس الذين رأيناهم تم توظيفك أوه
    Well, if you don't mind being an unpaid intern, you're hired. Open Subtitles حسناً ان كنت لا تمانع ان تكون متدرباً دون اجر تم توظيفك
    I'm flattered, but I certainly hope that's not why you hired me. Open Subtitles حسناً, أشعر بالسرور لهذا الإطراء, لكننيّ أتمنى ألا يكون ذلك هو سبب توظيفك ليّ
    Is your life better or worse than before I hired you? It's both. Open Subtitles هل حياتك أفضل أم اسوأ مما كانت عليه قبل توظيفك ؟
    I was worried about nothing. And I'm glad you got hired." Open Subtitles لم يكن قلقي مٌبرراُ ويسعدني انه تم توظيفك
    And always remember the times that we had. You are so hired. Open Subtitles ودائماً تذكر الوقت الذي امضيناه معاً لقد تم توظيفك
    Five years ago, I tried to hire you to consult on my 3gen phone, and you turned me down, and I still don't know why, but I decided you were interesting, and data mining and algorithms did the rest. Open Subtitles منذُ 5 سنوات، حاولتُ توظيفك لتكوني مستشارة بخصوص هواتف الجيل الثالث ولكن قمتِ برفض الوظيفة ومازلتُ لا أعرف السبب
    However, because of your in-depth knowledge of our company... we almost have to hire you, don't we? Open Subtitles ومع ذلك, بسبب قوة معرفتك لهذه الشركة نحن مضطرين على توظيفك
    - 15. Well, you got 45 seconds to tell me why I should hire you. Open Subtitles حسناً، أمامك فقط 45 ثانية لتخبرنيّ لماذا يجب عليّ توظيفك.
    Maybe she wanted to hire you or she was a witness in a case you were working. Open Subtitles ربما أرادت توظيفك أو كانت شاهدة على قضية كنت تعمل عليها
    hiring you was the worst mistake I have ever made. Open Subtitles توظيفك عندي كان أكبر خطأ ارتكبته في حياتي
    You get that it was hiring that witch that got you into all this, right? Open Subtitles أنتِ تفهمين بأنّ توظيفك لهذه الساحرة هو ما أوقعكم بكلّ هذا، صحيح؟
    Now, we ran into a security firewall with your employment records. Open Subtitles لقد مررنا في الجدار الناري الأمني مع سجلات توظيفك
    I don't know if anyone called you, but we're looking for someone in your employ, Open Subtitles لا أدري إن كان أحداَ اتصل بك لكننا نبحث عن شخص تحت توظيفك
    I understand you've been employed by some of our sub-contractors. Open Subtitles أفهم أنه تم توظيفك عن طريق بعض من مقاولينا
    I now regret having even considered employing your services, but that is beside the point. Open Subtitles الآن انا نادم علي توظيفك لكن ذلك أمر جانبي.
    We're trying to recruit you, not make an enemy of you. Open Subtitles نحنُ نحاول توظيفك ليس أن نجعلك عدوًا لنا
    I thought I wanted to bring you on full time, but now that I know I can trust you, Open Subtitles فكرت أنني أريد توظيفك بدوام كامل لكنني بعد أن عرفت أنني أستطيع الوثوق بك، أنا متأكد من أنني سأفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more