"توظيفها" - Translation from Arabic to English

    • employed
        
    • hire
        
    • her employment
        
    • hired
        
    • their employment
        
    • their recruitment
        
    • hiring her
        
    • employ her
        
    • its staffing
        
    • re-employment
        
    • rehired
        
    • rehire
        
    The rise women's level of education also allows more women to be employed. UN ويسمح ارتفاع مستوى تعليم المرأة أيضاً بالتوسع في توظيفها.
    This temporary housekeeper had only been recently employed for the family stay at Hunter's Lodge. Open Subtitles مدبرة المنزل المؤقتة هذه تم توظيفها مؤخراً خلال مدة إقامة العائلة في نزل الصيادين
    I was talking about her earlier this morning, how we should hire her to work a couple shifts? Open Subtitles كنت أتحدث عنها في وقت سابق صباح اليوم كيف يجب علينا توظيفها للعمل في نوبتين ؟
    An employer may not refuse to employ a woman or terminate her employment contract because of her pregnancy and may not offer to conclude an amended employment contract. UN ولا يجوز لرب العمل أن يرفض توظيف امرأة أو يُنهي عقد توظيفها بسبب حملها، ولا يجوز له أن يعرض إبرام عقد توظيف مُعدل.
    She made a choice to focus on work when she got hired at the justice defense fund. Open Subtitles اتخذت القرار على التركيز بمهنتها عندما تم توظيفها في صندوق الدفاع عن العدالة
    It also coordinated the work of ministries, departments and social organizations on gender equality issues such as enhancing women's role in society, improving their health, promoting their employment and comprehensive development, developing female entrepreneurship and providing social protection to women from low-income families. UN وتنسق أيضا عمل الوزارات والإدارات والمنظمات الاجتماعية التي تعمل في مجال المساواة بين الجنسين، مثل تعزيز دور المرأة في المجتمع، وتحسين صحتها، والتشجيع على توظيفها وتنميتها الشاملة، وتطوير المشاريع النسائية، وتوفير الحماية الاجتماعية إلى النساء اللاتي يأتين من أسر منخفضة الدخل.
    And the Dabbur Zann has been increasing their recruitment of Americans. Open Subtitles وكانت المُنظمة تُزيد من توظيفها للأمريكان في الفترة الأخيرة
    In that context, discussions involving the situation of human rights in individual countries must not be employed for political ends, but should rather be aimed at remedies. UN وفي هذا السياق، يجب ألا تتخذ المناقشات المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في كل بلد على حدة ذريعة ﻷغراض سياسية، بل ينبغي توظيفها ﻹيجاد حلول انتصافية.
    They tended to be employed in traditionally “female” professions, such as education, medicine and culture. UN والاتجاه السائد هو توظيفها في مهن تعتبر تقليديا " أنثوية " مثل التعليم والطب والثقافة.
    Many have become increasingly dependent on low-cost, flexible labour, often employed on an irregular basis. UN وأصبح العديد من الشركات يعتمد بصفة متزايدة على العمالة المرنة القليلة التكلفة والتي يتم توظيفها في الغالب بصفة غير منتظمة.
    $5 million, and her options are backdated to the date of her hire. Open Subtitles خمسة ملايين دولار ويتم إعادة صلاحيتها لتاريخ توظيفها
    Before she got into politics, I tried to hire her. See, I like smart women. Open Subtitles نعم, قبل أن تدخل في السياسة, حاولت توظيفها
    This prohibition does not cover refusal by an employer to take a woman on for lack of suitable work or to hire her for a job in which the use of female labour is prohibited. UN ولا ينطبق هذا الحظر على صاحب العمل الذي يرفض توظيف امرأة بسبب انعدام العمل المناسب لها، أو يمتنع عن توظيفها في عمل محظور تشغيل الإناث فيه.
    Whoever it is has gone through her last five years of income tax returns and is now sifting through her employment records. Open Subtitles أياَ كان فقد مر خلال آخر سنوات مدخولها وعائدات الضرائب والآن ينخل في سجلات توظيفها
    You got her employment records from the airline? Open Subtitles وجدتَ سجلّات توظيفها من شركة الطيران ؟
    Some company out there's gonna thank their lucky stars they hired my little brother. Open Subtitles بعض الشركات هناك ستشكر نجوم حظها على توظيفها لأخي الصغير.
    Her husband was the first victim of our copycat, and she was hired over three months after his death. Open Subtitles كان زوجها الضحية الأولى لقاتلنا المقلد و تم توظيفها بعد ثلاثة أشهر من وفاته
    56. Ms. Akpan (Nigeria) said that the current administration strongly encouraged women to take part in politics and promoted their employment. UN 56 - السيدة أكبان (نيجيريا): قالت إن الإدارة الحالية تشجع المرأة بقوة على المشاركة في العمل السياسي وتعزز توظيفها.
    The objective of the agreement is to upgrade women's skills, encourage their recruitment and provide enterprises in the plastics industry with as much information as possible so as to expand women's employment. UN ويهدف الاتفاق إلى تطوير كفاءة المرأة وتشجيع توظيفها وتوزيع أقصى حد من المعلومات لدى مؤسسات اللدائن بقصد تطوير عمل المرأة.
    You know how I feel about this. I was against you ever hiring her. Open Subtitles أنت تعلمُ رأيي في هذا، لقد كنتُ ضد فكرةِ توظيفها.
    The Human Rights Section brought this matter to the attention of the mayor, who later agreed to employ her. UN وقد وجه قسم حقوق الإنسان نظر رئيس البلدية إلى هذه المسألة، فوافق من ثم على توظيفها.
    The Committee nonetheless urges ONUB to reassess its staffing levels in this respect. UN ومع ذلك، فإن اللجنة تحث العملية على إعادة تقييم مستويات توظيفها في هذا الإطار.
    In such a case, the woman is entitled to apply for re-employment within a year following the end of maternity leave. UN ويضمن القانون في مثل هذه اﻷحوال حق المرأة في طلب إعادة توظيفها خلال مهلة عام كامل تلي تاريخ انقضاء إجازة اﻷمومة.
    - Yeah, she told me, and I rehired her. Open Subtitles نعم . هي اخبرتني وانا اعدت توظيفها انا لااريدها ان تعمل عندنا -
    And crazy as it sounds, that bitch wanted me to rehire her. Open Subtitles وبقدر ما يبدو الأمر جنونياً، أرادتني تلك الساقطة أن أعيد توظيفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more