They played an important role in sensitizing public opinion on follow-up activities and initiatives. | UN | وقامت بدور هام في توعية الرأي العام بأنشطة المتابعة والمبادرات المتعلقة بها. |
Programmes during the first two decades were focused on sensitizing public opinion and mobilizing national legislatures. | UN | وتمثلت البرامج، خلال العقدين الأولين، في توعية الرأي العام وتعبئة المشرعين الوطنيين. |
Another will be to continue to sensitize public opinion on the indispensability of international cooperation and solidarity. | UN | أما التحدي اﻵخر فهو مواصلة توعية الرأي العام بعدم إمكانية الاستغناء عن التعاون والتضامن الدوليين. |
The objectives of EMDH are to raise public awareness of the Convention and to ensure that it is observed in France and abroad. | UN | وترمي المنظمة إلى توعية الرأي العام بالاتفاقية وتسعى أيضاً إلى كفالة الامتثال لها في فرنسا وفي الخارج. |
While education was important in combating intolerance, raising public awareness was even more important. | UN | والتعليم بالطبع مهم لمكافحة التعصب، ولكن توعية الرأي العام أهم. |
In doing so, it strove to enhance dialogue and understanding, while sensitizing public opinion to the question of Palestine and the Middle East peace process. | UN | وسعت الإدارة، في قيامها بذلك، إلى تعزيز الحوار والتفاهم، مع توعية الرأي العام بقضية فلسطين وعملية السلام في الشرق الأوسط. |
The event, organized by the Department in cooperation with the Ministry of Foreign Affairs of Turkey, was aimed at sensitizing public opinion to the question of Palestine and the peace process. | UN | ويهدف هذا النشاط، الذي نظمته الإدارة بالتعاون مع وزارة الخارجية في تركيا، إلى توعية الرأي العام بقضية فلسطين وبعملية السلام. |
In doing so, it strove to enhance dialogue and understanding, while sensitizing public opinion to the question of Palestine and the Middle East peace process. | UN | وسعت الإدارة، في قيامها بذلك، إلى تعزيز الحوار والتفاهم، مع توعية الرأي العام بقضية فلسطين وعملية السلام في الشرق الأوسط. |
In doing so, it strove to enhance dialogue and understanding, while sensitizing public opinion to the question of Palestine and the Middle East peace process. | UN | وسعت الإدارة، في قيامها بذلك، إلى تعزيز الحوار والتفاهم، مع توعية الرأي العام بقضية فلسطين وعملية السلام في الشرق الأوسط. |
The experts who dealt with such cases did not show the children on television but aimed merely to sensitize public opinion. | UN | ويفضل الخبراء الذين يتناولون هذه الحالات عدم إظهار اﻷطفال على شاشة التلفزيون بل الاكتفاء بمحاولة توعية الرأي العام. |
The mass media also should play a role in promoting the initiative by UNESCO to sensitize public opinion regarding intolerance. | UN | وعلى وسائل اﻹعلام أيضا أن تؤدي دورا في تعزيز المبادرة التي اتخذتها منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة من أجل توعية الرأي العام فيما يتعلق بالتعصب. |
The regional preparatory meetings for the World Conference organized at the request of the General Assembly and the High Commissioner for Human Rights were the key elements in the world information campaign to sensitize public opinion and realize the objectives of the World Conference. | UN | إن اللقاءات اﻹقليمية لﻹعداد للمؤتمر العالمي، التي تجري بناء على طلب الجمعية العامة والمفوضة السامية، هي العناصر اﻷساسية للحملة اﻹعلامية العالمية المقصود بها توعية الرأي العام وتحقيق أهداف المؤتمر. |
It further calls on the State party to raise public awareness against corporal punishment at home or in schools. | UN | وتطلب أيضاً إلى الدولة الطرف توعية الرأي العام بمخاطر العقوبة البدنية في البيت أو في المدرسة. |
Not only is this a requirement of article 17, but it also provides an important opportunity for informed debate that can raise public awareness and enable individuals to make informed choices. | UN | وليس الهدف من ذلك الالتزام بالمادة 17 وحسب، بل أيضاً إتاحة فرصة هامة لإجراء نقاش مستنير يساهم في توعية الرأي العام ويمكّن الأفراد من اتخاذ خيارات مدروسة. |
Of this amount, 1.3 million euros were spent on raising public awareness in Luxembourg about development cooperation. | UN | وخصص 1.3 مليون يورو من هذا المبلغ لأنشطة ترمي إلى توعية الرأي العام في لكسمبرغ بأهمية التعاون الإنمائي. |
:: To raise national public awareness of the value of linguistic diversity; | UN | :: توعية الرأي العام الوطني بقيمة التنوع اللغوي |
The State party should increase the awareness of public opinion regarding the problem, and take all necessary steps to eradicate the phenomenon. | UN | ينبغي أن تقوم الدولة الطرف بزيادة توعية الرأي العام بهذه المشكلة وأن تتخذ جميع التدابير الكفيلة بالقضاء على هذه الظاهرة. |
Promotion of public awareness of progress in improving democratic governance, through production and dissemination of information materials, including 2 articles, 8,000 posters, 2,000 postcards, 400 folders, 400 T-shirts, 2,500 flyers, 250 caps, 24 photographs, | UN | العمل على توعية الرأي العام بالتقدم المحرز في مجال نعم قدم الدعم إلى الهيئتين الوطنيتين لإدارة الانتخابات النهوض بالحكم الديمقراطي، من خلال إعداد ونشر مواد لإعداد مواد لتوعية المواطنين والناخبين. |
Following the promulgation by the United Nations, on 20 November 1989, of the Convention on the Rights of the Child, EMDH adopted the text of the Convention as a frame of reference and the basis for its activities, the objectives of which are to raise public awareness about the rights of the child and ensure that those rights are recognized and respected worldwide. | UN | وفي أعقاب إبرام الأمم المتحدة الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989، اعتمدت الجمعية هذا الصك الهام أساسا لعملها ومرجعا لها. وتهدف هذه الجمعية إلى توعية الرأي العام بهذه الحقوق، والتعريف بها، وتطبيقها في جميع أنحاء العالم. |
The Committee also considers that the programme of regional seminars and meetings of non-governmental organizations has provided a useful forum for a concrete and constructive analysis and debate, in particular thanks to the regular participation of Israelis and Palestinians, and has helped in educating public opinion and facilitating dialogue. | UN | وتـــرى اللجنــة أيضــا أن برنامجها للحلقات الدراسية اﻹقليمية ولاجتماعـــات المنظمــات غيـــر الحكومية قد أتاح محفلا مفيدا لتحليل وحوار رصينيــن وبنائين. ويعود الفضل في ذلك بصفـــة خاصـــة إلــى مشاركة شخصيات فلسطينية وإسرائيليــة، بصــورة منتظمة، كما أنه ساعد في توعية الرأي العام وتيسيـر الحوار. |
At the same time, countless projects and campaigns on topics related to women had been launched to increase public awareness. | UN | وعلاوة على ذلك، تم إطلاق العديد من المشاريع والحملات في مختلف الموضوعات المرتبطة بالمرأة من أجل توعية الرأي العام. |
It also recommends further public awareness-raising campaigns on the unacceptability of violence against women as a human rights violation. | UN | وتوصي أيضا بتنظيم المزيد من حملات توعية الرأي العام بعدم مقبولية العنف ضد المرأة بوصفه انتهاكا لحقوق الإنسان. |
Efforts by parliamentarians to alert public opinion to the importance of maintaining peace and, thus, nuclear disarmament; | UN | مهمة البرلمانيين في توعية الرأي العام بأهمية حفظ السلام، وبالتالي، نزع السلاح النووي؛ |
(a) The sensitization of public opinion to the issue of women's equality, in particular by those Ministries that can promote the balanced participation of women and men in public life, as well as those that can ensure that the concept of equality is present in public information campaigns as well as in professional counselling of young men and women and in school books; | UN | )أ( توعية الرأي العام بمسألة مساواة المرأة، وبخاصة عن طريق الوزارات التي يمكن أن تعزز الاشتراك المتوازن بين المرأة والرجل في الحياة العامة، باﻹضافة إلى تلك التي يمكن أن تكفل وجود مفهوم المساواة في الحملات اﻹعلامية فضلا عن إسداء المشورة الفنية للشباب والشابات وفي الكتب المدرسية؛ |
(f) Social communication activities to increase the general public's awareness of the issue. | UN | )و( توعية الرأي العام عن طريق الاضطلاع بأنشطة في مجال الاتصالات الاجتماعية. |