"توعية وتدريب" - Translation from Arabic to English

    • awareness-raising and training
        
    • sensitization and training
        
    • awareness and training
        
    • sensitizing and training
        
    • sensitize and train
        
    • education and training
        
    • outreach and training
        
    • sensitized and trained
        
    • raise awareness and train
        
    • awareness raising and training
        
    awareness-raising and training measures are being carried out for women in order to improve this situation. UN وقد نُظمت أنشطة توعية وتدريب للنساء من أجل تحسين هذا الوضع.
    46. Within law enforcement authorities, awareness-raising and training activities on gender equality were undertaken. UN 46- ونُفّذت أنشطة توعية وتدريب بشأن المساواة بين الجنسين لفائدة سلطات إنفاذ القانون.
    :: sensitization and training of teachers on gender equality UN :: توعية وتدريب المدرسين في مجال المساواة بين الجنسين
    HRJD-BINUB has simultaneously organized sensitization and training programmes for locally elected representatives, civil society and vulnerable groups. UN ونظمت الشعبة في الوقت نفسه برامج توعية وتدريب للممثلين المنتخبين محلياً، والمجتمع المدني وفئات المجتمع الضعيفة.
    Access to remedies requires awareness and training among officials and professionals alongside a strong NGO sector. UN ويتطلب الوصول إلى سبل الانتصاف توعية وتدريب الموظفين والمهنيين إلى جانب وجود قطاع قوي من المنظمات غير الحكومية.
    In the area of sensitizing and training the Department's social security and welfare inspectors UN في إطار توعية وتدريب مفتشي هيئة مراقبة القوانين الاجتماعية وهيئة مراقبة الرفاهية:
    Since 1998 three Socio-economic and Gender Analysis (SEAGA) Programme workshops have been held to sensitize and train more than 60 representatives of the Ministry of Agrarian Reform, the Ministry of Agriculture and non-governmental organizations. UN ومنذ عام 1998، عُقدت ثلاث حلقات عمل في إطار برنامج التدريب على التحليل الاجتماعي والاقتصادي والجنساني وذلك بغرض توعية وتدريب 60 ممثلا عن وزارة الإصلاح الزراعي ووزارة الزراعة والمنظمات غير الحكومية.
    Provision of enhanced mental health education and training provided to primary health care workers, social service professionals, and educators. UN :: تكثيف توعية وتدريب العاملين في الرعاية الصحية الأولية وأخصائيي الخدمات الاجتماعية والمربين في مجال الصحة النفسية.
    awareness-raising and training activities are organized for women. UN وتنظّم أنشطة توعية وتدريب لصالح المرأة.
    3. awareness-raising and training of rural women's groups with regard to their empowerment, with more than 60 such groups set up; UN 3 - توعية وتدريب مجموعات من النساء الريفيات في مجال التمكين، وكذلك إنشاء أكثر من 60 مجموعة؛
    294. Through its training department, INIM has continued coordinating actions relating to awareness-raising and training processes for government officials. UN 294- كما نفذ المعهد عمليات توعية وتدريب لموظفي الدولة بواسطة إدارة التدريب التابعة له.
    - awareness-raising and training for workers responsible for providing support to women victims of trafficking; UN - توعية وتدريب المسؤولين عن رعاية ضحايا الاتجار بالنساء
    It is therefore necessary to continue and strengthen awareness-raising and training activities for security and police officers in order to bring about a change in behaviour and culture with respect to violence against women. UN وبالتالي، من الضروري مواصلة وتدعيم أنشطة توعية وتدريب العاملين في مجالي الأمن والشرطة من أجل تحقيق تغيير في التصرفات والعادات فيما يتعلق بالاعتبارات المتصلة بأعمال العنف المرتكب ضد المرأة.
    The decentralization of the security sector reform process was launched by the National Security Council secretariat with sensitization and training activities undertaken for the prefects and local authorities. UN أطلقت أمانة مجلس الأمن الوطني عملية تحقيق اللامركزية في عملية إصلاح قطاع الأمن بتنفيذ أنشطة توعية وتدريب لفائدة مديري الشرطة والسلطات المحلية.
    The Plan allowed for the sensitization and training of police officers in respect to GBV and attention to victims: in 2010 a pool of 15 trainers of trainers was established, which in the following year sensitized and trained 372 National Police officers. UN وقد أتاحت الخطة توعية وتدريب ضباط الشرطة فيما يخص العنف الجنساني والاهتمام بالضحايا: ففي عام 2010، أنشئ فريق من مدربي المدربين يتألف من 15 مدربا، حيث قام في العام التالي بتوعية وتدريب 372 من ضباط الشرطة الوطنية.
    It also recommends that the State party reinforce its strategy and initiatives for the sensitization and training of parents and staff working with children as well as for awareness-raising among the general public. UN وتوصي الدولة الطرف أيضاً بتعزيز استراتيجيتها ومبادراتها الرامية إلى توعية وتدريب الآباء والعاملين مع الأطفال، وكذلك إلى زيادة الوعي بين عامة الناس.
    awareness and training campaign against trafficking in persons UN حملة توعية وتدريب لمكافحة الاتجار بالأشخاص،
    The Office is also organizing awareness and training events with the aim of strengthening the transitional justice national network. UN كما تنظم المفوضية أنشطة توعية وتدريب من أجل تعزيز الشبكة الوطنية للعدالة الانتقالية.
    Under such programmes, special attention is paid to sensitizing and training key decision makers in the science of climate change and its impacts, adaptation, mitigation and related policymaking. UN وفي إطار هذه البرامج، يوجه اهتمام خاص إلى توعية وتدريب صانعي القرار الرئيسيين في مجالات علم تغير المناخ، وتأثيراته، والتكيف، والتخفيف، وما يتصل بذلك من تقرير السياسات.
    Intensify its efforts to sensitize and train medical professionals on the criminal nature of pre-natal sex selection with a view to ensuring stringent enforcement of the legal prohibition of such practice. UN تكثيف جهودها من أجل توعية وتدريب العاملين في المجال الطبي بالطابع الإجرامي لانتقاء نوع جنس الجنين وذلك من أجل ضمان التنفيذ الصارم للحظر القانوني على هذه الممارسة.
    It also recommends that the State party undertake systematic ongoing education and training programmes on the provisions of the Convention for all professional groups working for and with children, such as judges, lawyers, law enforcement officials, civil servants, teachers, health personnel including psychologists, and social workers. UN كما توصي بأن تضطلع الدولة الطرف ببرامج توعية وتدريب مستمرة بشأن أحكام الاتفاقية لصالح جميع الفئات المهنية العاملة لأجل الأطفال ومعهم، ومن هؤلاء مثلاً، القضاة، والمحامون، وموظفو إنفاذ القانون، وموظفو الخدمة المدنية، والمدرسون، والموظفون الصحيون، بمن فيهم الأخصائيون النفسيون، والأخصائيون الاجتماعيون.
    outreach and training activities were being carried out to attract qualified language professionals and improve the quality of translations. UN ويضطلع بأنشطة توعية وتدريب من أجل اجتذاب موظفين فنيين مؤهلين في اللغات وتحسين جودة الترجمة التحريرية.
    A training programme for accessible construction, carried out in order to raise awareness and train building professionals so that they are familiar with the relevant norms. UN برنامج التدريب في مجال تيسير الوصول في البنايات، بهدف توعية وتدريب مهنيي البناء بصورة عامة حتى يتعرفوا على قواعد البناء الميسر الوصول.
    C. Institutionalizing the gender perspective in the federal judiciary 57. From 2008 to 2010 the Federal Judiciary (PJF) was allocated an earmarked budget for gender awareness raising and training for public officials. UN 57 - فيما بين عامي 2008 و 2010 رُصدت للسلطة القضائية للاتحاد ميزانية لاتخاذ تدابير ترمي إلى توعية وتدريب وإعداد الموظفين والموظفات الحكوميين من منظور جنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more