We have to be able to move, Tuvia. And quickly | Open Subtitles | ـ يجِبُ علينا التمكُن مِنَ التحرُك مِن هُنا يا توفيا .. |
Tuvia, I have pity for them all but... | Open Subtitles | ـ توفيا ، لقد رثيتُ لهُم كُلُهُم لكن ـ هُم مِن عائلَتُنا |
My parents passed away when I was 10. | Open Subtitles | أبي وأمي توفيا عندما كنت في العاشرة من عمري |
Like my parents. they died when I was 1 8. | Open Subtitles | مثل ابواى لقد توفيا وان فى عامى الثامن عشر |
By that time, his wife and baby had died. | Open Subtitles | في هذه الأثناء كانت زوجته وطفله قد توفيا |
There were witness reports that the two who died had subconjunctival hemorrhages. | UN | وتوافرت إفادات لشهود بأن الشخصين اللذين توفيا أُصيبا بنزف أسفل الملتحمة. |
We cannot make mistakes, Tuvia. - Like last night, Zus? | Open Subtitles | لا نستطيعُ إرتِكابَ غلطات يا توفيا ـ و ليلَةَ أمس يا زوش ؟ |
- I'm not the one who's wasting time, Tuvia. | Open Subtitles | أنتَ تُضيّعُ الوقت ـ ليسَ أنا من يُضيعُ الوقت يا توفيا |
You're nothing to them, Tuvia! | Open Subtitles | ـ أنتَ لا تُمثِل أي شئ بالنِسبةِ لَهُم يا توفيا |
Tuvia is sending out more food missions. | Open Subtitles | ـ توفيا يُرسِلُ المزيد مِنَ الناسِ لِمَهَمّاتٍِ إضافية. |
My grandparents passed away before I'd grown up, and my mother passed away while I was abroad. | Open Subtitles | جداي توفيا عندما كنت صغيرا و أمي توفيت عندما كنت خارج الوطن |
No, they passed away in a car crash. I was nine years old then. | Open Subtitles | .لا, لقد توفيا في حادث سيارة . كنت في التاسعه من عمري |
- No, they passed away several years ago. - That's perfect. | Open Subtitles | كلا، لقد توفيا من عدة سنين مضت- هذا عظيم- |
I had a family once. A wife and a son. they died in an explosion. | Open Subtitles | كان لي عائلة سابقاً زوجة وابن، توفيا في انفجار |
they died of a fever when I was three months old. | Open Subtitles | توفيا بسبب الحمى حين كنتُ بعمر الثلاثة اشهر |
An IDF spokesperson stated that the army was investigating a report that the two youths had died from live fire. | UN | وقال ناطق باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي إن الجيش يحقق في تقرير يقول إن الشابين توفيا نتيجة لاستعمال النيران الحية. |
The army, which opened an inquiry, stated that a preliminary investigation concluded that one of the babies had died at home before the woman reached the roadblock. | UN | وذكر الجيش، وقد فتح تحقيقا أن التحقيق اﻷولي خلص إلى أن أحد المولودين توفيا في المنزل قبل وصول هذه الامرأة إلى الحاجز. |
Also recorded were the cases of two prisoners who died from knife wounds inflicted by other inmates. | UN | وسُجلت أيضاً حالتا سجينين توفيا بسبب تعرضهما لطعنات سكين على يد سجناء آخرين. |
She and her husband were killed in a plane crash 10 years ago. | Open Subtitles | هي وزوجها توفيا في تحطم طائرة قبل 10 سنوات مضت |
If both parents are deceased, the amount of the allocation is doubled. | UN | ويُضاعف مبلغ هذه الإعانة إذا كان الوالدان قد توفيا. |
The count included two Palestinians, both from the Gaza Strip, who died of their wounds during the week. | UN | وشمل العدد اثنين من الفلسطينيين، وكلاهما من قطاع غزة، توفيا في غضون الاسبوع متأثرين بجراحهما. |
Two of the victims appeared to have died from gunshot wounds and the other two of injuries caused by sharp objects. | UN | ويبدو أن اثنين من الضحايا قد توفيا نتيجة إصابات نارية، والاثنين اﻵخرين نتيجة إصابات بآلات حادة. |
His wife was giving birth to their fourth son, and there was a placental abruption, and she and the child both died. | Open Subtitles | زوجته كانت تلد ابنهم الرابع و كان هناك انفصال فى المشيمة و هى الطفل كلاهما توفيا |
Two names because two died and two moved out of state. | Open Subtitles | انسوا ذلك,هناك اسمان هناك اثنان توفيا واثنان تركا الولاية |
Four soldiers were also injured, two of whom reportedly died from their injuries. | UN | كما جرح أربعة جنود، قيل إن اثنين منهم توفيا متأثرين بجراحهما. |