"توفير التدريب المهني" - Translation from Arabic to English

    • providing vocational training
        
    • provide vocational training
        
    • provision of vocational training
        
    • vocational training and
        
    • provision of professional training
        
    • professional training for
        
    • provided vocational training
        
    providing vocational training for all persons with disabilities, including landmine survivors, without any specification of the cause of disability; UN توفير التدريب المهني لجميع المعوقين، بمن فيهم الناجون من الألغام، دون أي تحديد لسبب الإعاقة؛
    It aims to consolidate camps and convert them into viable local settlements with income-generating opportunities by providing vocational training and access to microfinance services. UN والهدف من هذه المبادرة هو دمج المخيمات وتحويلها إلى مستوطنات محلية لها مقومات البقاء وتمتاز بفرص إدرار الدخل بفضل توفير التدريب المهني وإتاحة خدمات التمويل البالغ الصغر.
    One aim of the project is to provide vocational training for the group at risk. UN ويتمثل أحد أهداف المشروع في توفير التدريب المهني للفئة المعرضة للخطر.
    In collaboration with the Ministry of Education, it continued to provide vocational training for public technical schools. UN وبالتعاون مع وزارة التربية، واصلت اليونيفيل توفير التدريب المهني للمدارس المهنية العامة.
    This programme has the objective of creating formal employment opportunities for unemployed young persons and women working in the informal economy and that the provision of vocational training is an important component of this programme. UN ولهذا البرنامج هدف إيجاد فرص عمل نظامية للشباب الباطلين عن العمل والنساء العاملات في الاقتصاد غير الرسمي. إن توفير التدريب المهني مكون هام لهذا البرنامج.
    :: vocational training and employment skills recovery for persons with disabilities; UN :: توفير التدريب المهني واسترداد مهارات العمل للمعوّقين؛
    (e) To foster the provision of professional training for urban planners, city managers and others to serve as a basis for future technical cooperation activities that will provide States with best practices in implementing the relevant guidelines. UN (ﻫ) الحفز على توفير التدريب المهني لمخططي المدن ومديريها وغيرهم لكي يكون الأساس لأنشطة التعاون التقني المقبلة التي ستزوّد الدول بأفضل الممارسات في تنفيذ المبادئ التوجيهية ذات الصلة.
    In addition, the Mission will focus on providing vocational training to national staff on a wide range of technical skills, including through the national staff capacity-building programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستركز البعثة على توفير التدريب المهني للموظفين الوطنيين في طائفة واسعة من المهارات التقنية، بما في ذلك عن طريق برنامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين.
    Some projects focused on interventions for improving indigenous peoples' livelihoods, for example by providing vocational training in areas such as agriculture, subsistence farming and making films about indigenous cultures and traditions. UN وركزت بعض المشاريع على التدخلات من أجل تحسين مستوى معيشة الشعوب الأصلية، مثلا عن طريق توفير التدريب المهني في مجالات مثل الزراعة وزراعة الكفاف وإنتاج الأفلام عن ثقافات الشعوب الأصلية وتقاليدها.
    Emphasis will be placed on retaining United Nations Volunteers involved in the conduct of national capacity development activities in the area of mission support, such as providing vocational training and knowledge transfer to locally recruited staff, while concurrently reducing the Mission's deployment of United Nations Volunteers in day-to-day activities. UN وسوف يتم التركيز على استبقاء متطوعي الأمم المتحدة المشاركين في تنفيذ أنشطة تنمية القدرات الوطنية في إطار دعم البعثة، من قبيل توفير التدريب المهني ونقل المعارف إلى الموظفين المعينين محليا، مع العمل في الوقت ذاته على تقليص عدد متطوعي الأمم المتحدة في إطار الأنشطة اليومية.
    In this regard, apart from providing vocational training and employment support for persons with disabilities, we would continue to adopt positive encouragement measures, such as giving recognition to good employers, sharing of good practices and providing incentive and assistance to employers etc. to enhance the job opportunities of persons with disabilities. UN وفي هذا الصدد، إلى جانب توفير التدريب المهني والدعم في التوظيف للأشخاص ذوي الإعاقة، سنواصل اتخاذ تدابير إيجابية للتشجيع، من قبيل إظهار التقدير لأرباب العمل المجُيدين، وتبادل الممارسات الطيبة، وتقديم الحوافز والمساعدة لأرباب العمل، وما إلى ذلك، لتحسين فرص الأشخاص ذوي الإعاقة في الحصول على عمل.
    provide vocational training to improve qualifications and retraining in professions required by the labour market - 13,600 persons UN توفير التدريب المهني لتحسين المؤهلات والبقاء في مهن مطلوبة في سوق العمل - 13600 شخص؛
    provide vocational training for women and girls, minority groups and disadvantaged adults UN - توفير التدريب المهني للنساء والفتيات، والفئات الإثنية والكبار المحرومين
    The goal of sheltered workshops is to provide vocational training along with employment as a step towards economic rehabilitation of the disabled. UN والهدف من ورش العمل المحمية هو توفير التدريب المهني والتوظيف بوصفهما خطوة صوب إعادة التأهيل الاقتصادي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    33 The Ministry of Employment and Labour is conducting a project to provide vocational training for the school leavers for identified jobs in the job market. UN 33 وتضطلع وزارة التوظيف والعمل بمشروع يراد به توفير التدريب المهني للذين يتركون المدارس لاغتنام فرص عمل محددة في سوق التوظيف.
    To promote the provision of vocational training and continuing education for different people, a Manpower Development Committee (MDC) was set up in 2002 to advise the Government on key issues in this area. UN للتشجيع على توفير التدريب المهني والتعليم المستمر لمختلف الناس، أنشئت في عام 2002 لجنة لتنمية القوى البشرية لتقديم المشورة إلى الحكومة بشأن المسائل الرئيسية في هذا المجال.
    provision of vocational training for the children involved; UN - توفير التدريب المهني للأطفال المستفيدين.
    The Government has decided that the sex workers would be provided with vocational training and capital. UN وقررت الحكومة توفير التدريب المهني والمال للمشتغلات بالجنس.
    Subsequently, the focus shifted towards reintegration and rehabilitation with vocational training and education. UN وعقب ذلك، تحول الاهتمام إلى إعادة الإدماج والتأهيل عن طريق توفير التدريب المهني والتعليم.
    Under the Human Rights Commission Act discrimination is generally unlawful in employment, education, membership of employees' and employers' organizations and the provision of professional training and accreditation, goods, facilities, services, premises, housing and accommodation. UN 169- ينص قانون لجنة حقوق الإنسان على أن التمييز مخالف للقانون بصفة عامة في الشؤون المتصلة بالعمل والتعليم والانتساب إلى عضوية رابطات الموظفين وأرباب العمل وفي إطار توفير التدريب المهني واعتماد الشهادات المهنية، وفيما يتعلق بتوفير السلع والمرافق والخدمات والمباني والسكن والمأوى.
    162. Bayti, Association Sauveguarde de l'enfant and other NGOs reported that they often worked with the private sector as regards professional training for the older children whom they were assisting. UN 162- فقد أفادت جمعية بيتي، وجمعية الحفاظ على الطفل، وغيرهما من المنظمات غير الحكومية أنها تتعاون في كثير من الأحيان مع القطاع الخاص في توفير التدريب المهني للأطفال الأكبر سناً الذين تساعدهم.
    During the previous 14 years, 31,409 high-risk and street children were supported with school stationeries and uniforms to continue their education, 2,132 street children were provided vocational training and 856 families of street children benefited from the income-generating scheme. UN وخلال ال14 سنة الماضية، تلقى 409 31 من الأطفال المعرضين بشدة للخطر وأطفال الشوارع دعماً يتمثل في القرطاسية المدرسية والزي المدرسي لمواصلة تعليمهم، وتم توفير التدريب المهني ل132 2 من أطفال الشوارع، واستفادت 856 أسرة من أسر أطفال الشوارع من مخططات توليد الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more