"توفير التعليم والتدريب" - Translation from Arabic to English

    • providing education and training
        
    • provide education and training
        
    • provision of education and training
        
    • education and training of
        
    • offering relevant education and training
        
    • the education and training
        
    11. Governments should meet their responsibilities for providing education and training. UN ١١- ينبغي أن تضطلع الحكومات بمسؤولياتها عن توفير التعليم والتدريب.
    Attention was also paid to providing education and training for disabled children and young people. UN ووجه الاهتمام أيضا إلى توفير التعليم والتدريب للمعوقين من الأطفال والشباب.
    :: provide education and training in literacy, leadership and life skills for women. UN :: توفير التعليم والتدريب في مجالات تعليم القراءة والكتابة والقيادة والمهارات الحياتية للنساء.
    provide education and training in literacy, leadership and negotiation skills UN :: توفير التعليم والتدريب في مجال محو الأمية ومهارات القيادة والتفاوض.
    Our Government regards the provision of education and training to our people as one of its most important national priorities. UN وتعتبر حكومتنا توفير التعليم والتدريب لشعبنا إحدى أهم الأولويات الوطنية.
    Accordingly, the provision of education and training for appropriate workers is also an important measure. UN وتبعاً لذلك، من المهم أيضاً توفير التعليم والتدريب للعاملين المتخصصين.
    184. The importance of education and training of women has been recognized by many Member States. UN 184 - واعترفت دول أعضاء كثيرة بأهمية توفير التعليم والتدريب للمرأة.
    UNESCO supports such groups by providing education and training in the management of their own communities, financial resources and technical facilities. UN وتعمل اليونسكو على دعم هذه الفئات من خلال توفير التعليم والتدريب في مجال إدارة شؤونها ومواردها المالية ومرافقها التقنية.
    Universities and other higher education institutions have a key role in providing education and training that equip the qualified workforce with the necessary competence to fully develop and exploit sustainable technologies. UN وتضطلع الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي بدور رئيسي في توفير التعليم والتدريب الذي يزود القوة العاملة المؤهلة بالكفاءات الضرورية لتطوير التكنولوجيات المستدامة واستغلالها بشكل كامل.
    However, this has slowly changed in recent years with the private sector aggressively involving itself in providing education and training in the country. UN غير أن هذا الاتجاه تغير ببطء في السنوات الأخيرة نتيجة انخراط القطاع الخاص بقوة من تلقاء ذاته في توفير التعليم والتدريب في البلد.
    For example, in the follow-up to the Vienna World Conference on Human Rights, to give just one example, the Agency was involved in providing education and training in human rights for magistrates, others involved in the administration of justice, educators and journalists. UN وكمثال واحد على ذلك، شاركت الوكالة ضمن أعمال المتابعة لمؤتمر فيينا العالمي لحقوق اﻹنسان، في توفير التعليم والتدريب للقضاة في مجال حقوق اﻹنسان، وﻵخرين ممن يعملون في مرفق العدالة، ولمعلمين وصحافيين.
    These schools are considered as " Foundation Schools " and continue to provide education and training at the pre-school, primary and secondary levels. UN وتعتبر هذه المدارس " مدارس/مؤسسات " وتواصل توفير التعليم والتدريب في مستويات الحضانة والابتدائي والثانوي.
    Despite efforts to provide education and training, insufficient local capacity remains a major barrier to full implementation of UNCLOS. UN وبالرغم من الجهود الرامية إلى توفير التعليم والتدريب لا تزال القدرات المحلية غير الكافية تشكل عقبة رئيسية تعترض التنفيذ الكامل لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Finally, it is important to stress the responsibility of national Governments to provide education and training as a basic human right. UN ١٣ - وأخيرا، من المهم التأكيد على مسؤولية الحكومات الوطنية في توفير التعليم والتدريب بوصفهما حقا أساسيا من حقوق اﻹنسان.
    The operational use of space technologies in the provision of education and training in agriculture UN الاستخدام العملي للتكنولوجيات الفضائية في توفير التعليم والتدريب في المجال الزراعي ج.
    Article 19 would also require the provision of education and training and public awareness related to the effects of exposure to mercury and mercury compounds on human health and the environment; UN وستشترط المادة 19 أيضاً توفير التعليم والتدريب وتوعية الجمهور لآثار التعرض للزئبق ومكونات الزئبق على صحة الإنسان والبيئة؛
    Another positive development is the provision of education and training outside the State education system by civil society groups and NGOs, with the tacit or explicit permission of the Government. UN ومن التطورات الإيجابية أيضاً توفير التعليم والتدريب خارج نظام التعليم الحكومي على يد المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، بترخيص من الحكومة، ضمناً أو صراحةً.
    In their national action plans, established after the Fourth World Conference on Women, 98 out of 116 have considered education and training of women and girls a priority. UN وفي خططها الوطنية التي وضعتها إثر انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، فإن 98 من أصل 116 دولة اعتبرت توفير التعليم والتدريب للنساء والفتيات مسألة ذات أولوية.
    Taking into consideration the devastating impact apartheid has had on the education and training of the historically disadvantaged communities, we are facing a challenging situation which cannot be redressed overnight. UN وإذا أخذنا في الاعتبار اﻷثر المدمر الذي خلفه نظام الفصل العنصري على توفير التعليم والتدريب للمجتمعات المحرومة تاريخيا، وجدنا أنفسنا إزاء حالة صعبة لا يمكن تقويمها بين ليلة وضحاها.
    A second critical approach to preventing gender-based violence is to provide women and girls with the education and training needed to have real economic alternatives to a violent relationship. UN وثمة نهج حاسم ثان لمنع العنف القائم على أساس نوع الجنس، هو توفير التعليم والتدريب اللازمين للنساء والفتيات للحصول على بدائل اقتصادية حقيقية لعلاقة يسودها العنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more