"توفير التوجيهات" - Translation from Arabic to English

    • provide guidance
        
    • providing guidance
        
    • provision of guidance
        
    • guidance provided to the
        
    The Task Force aims to provide guidance and technical support to United Nations agencies to develop programmes in these areas. UN وتهدف فرقة العمل إلى توفير التوجيهات والدعم التقني لوكالات الأمم المتحدة من أجل وضع برامج في هذه المجالات.
    He requested the Committee to provide guidance to the Interim Chemical Review Committee on how to proceed in such cases. UN وطلب إلى اللجنة توفير التوجيهات إلى اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية بشأن كيفية المضي في معالجة هذه الحالات.
    provide guidance on the implementation of the Strategic Plan. UN توفير التوجيهات لتنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    These organisations have an important role to play in promoting human rights in public services, not only through ensuring that public authorities take account of human rights, but also through providing guidance, disseminating best practice and involving service users in monitoring standards. UN ولهذه المنظمات دور هام تؤديه في النهوض بحقوق الإنسان في مجال الخدمات العامة، ليس فقط عن طريق ضمان مراعاة السلطات العامة لحقوق الإنسان، بل من خلال توفير التوجيهات ونشر أفضل الممارسات وإشراك مستعملي الخدمات في رصد المعايير ومراقبتها.
    In this connection, the Committee points out that the Investment Committee plays a key role in providing guidance to the Investment Management Service. UN وتشير اللجنة الاستشارية في هذا الصدد إلى أن لجنة الاستثمارات تؤدي دورا رئيسيا في توفير التوجيهات لدائرة إدارة الاستثمارات.
    Some States stressed the role of UNHCR in providing guidance on the viability, conditions and timing of return. UN وأكدت بعض الدول على الدور الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في توفير التوجيهات بشأن فعالية العودة وشروطها وجدولها الزمني.
    As regards the regulatory knowledge, the first step undertaken was the publication of the rules of the Executive Board, followed by the provision of guidance on their application and adjusting the rules to reflect multiple realities. UN وفيما يتعلق بالمعارف التنظيمية، تمثلت الخطوة الأولى المتخذة في نشر قواعد المجلس التنفيذي تلاها توفير التوجيهات بشأن تطبيقها وتعديل القواعد لتعكس حقائق متعددة.
    (b) (i) Timely guidance provided to the rule of law components UN (ب) ' 1` توفير التوجيهات في حينها لعناصر سيادة القانون
    1. provide guidance to the Secretariat on the priorities of the Partnership Programme. UN توفير التوجيهات للأمانة بشأن أولويات برنامج الشراكة.
    2. provide guidance on the implementation of the Strategic Plan. UN توفير التوجيهات لتنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    (iv) provide guidance for thematic or regional resource mobilization efforts. UN ' 4` توفير التوجيهات للجهود المواضيعية أو الإقليمية لحشد الموارد.
    (ii) provide guidance and inputs for the development of thematic, programmebased, projectbased and regional strategies for communications and outreach; UN ' 2` توفير التوجيهات والمدخلات لأجل تطوير الاستراتيجيات الإقليمية المواضيعية القائمة على البرامج، والقائمة على المشروعات من أجل الاتصالات والتواصل؛
    The Special Coordinator will continue to provide guidance to the international community through the regular convening of the Elections Forum, which brings together representatives of countries with an interest in the electoral process. UN وسيواصل المنسق الخاص توفير التوجيهات إلى المجتمع الدولي عن طريق عقد اجتماعات منتظمة لمنتدى الانتخابات الذي يضم ممثلي البلدان المهتمة بالعملية الانتخابية.
    The Special Coordinator will continue to provide guidance to the international community through the regular convening of the Elections Forum which regroups representatives of countries with an interest in the electoral process. UN وسيواصل المنسق الخاص توفير التوجيهات إلى المجتمع الدولي من خلال عقد اجتماعات منتظمة لمنتدى الانتخابات الذي يضم ممثلي البلدان المهتمة بالعملية الانتخابية.
    The Office of Central Support Services continues to provide guidance, advice and direct support to the United Nations Office at Nairobi via teleconference calls and videoconferencing; however, the local project team is responsible for the management of the project. UN ويواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية توفير التوجيهات والمشورة والدعم المباشر لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي عن طريق التداول عن بُعد بالهاتف والفيديو؛ غير أن الفريق المحلي للمشروع مسؤول عن إدارة المشروع.
    :: providing guidance in a comprehensive and holistic manner UN :: توفير التوجيهات بصورة شاملة وكلية
    20. As requested by the Executive Committee, UNHCR continues to explore further this form of protection and to take the lead in providing guidance on its application. UN ٠٢ - ووفقا لما طلبته اللجنة التنفيذية، واصلت المفوضية استكشاف هذا الشكل من أشكال الحماية، والمبادرة إلى توفير التوجيهات بشأن تطبيقه.
    [providing guidance to the financial mechanism on appropriate criteria for approval and disbursement of financing for adaptation;] UN (ف) [توفير التوجيهات للآلية المالية فيما يتعلق بالمعايير المناسبة للموافقة على تمويل التكيف وصرف المبالغ المخصصة لذلك؛]
    The Commission, inter alia, approved the preparation of handbooks on those themes with a view to providing guidance, best practices and harmonized principles to assist member States in compiling and reporting internationally comparable short-term statistics. UN ووافقت اللجنة، في جملة أمور، على إعداد أدلة عن تلك المواضيع بهدف توفير التوجيهات والممارسات الجيدة والمبادئ المتسقة لمساعدة الدول الأعضاء على تجميع إحصاءات قصيرة الأجل يمكن مقارنتها دولياً، والإبلاغ عن تلك الإحصاءات.
    65. The Ministers reaffirmed the crucial importance of the quadrennial comprehensive policy review in providing guidance on the operational activities for development of the United Nations. UN 65 - وأكد الوزراء من جديد الأهمية الحاسمة للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات في توفير التوجيهات بشأن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    :: provision of guidance to, daily monitoring and reporting on Southern Sudan Police Service operations through training, co-location and inspection of detention facilities in all 10 states in Southern Sudan to promote human rights, including the protection of the rights of women and children UN :: توفير التوجيهات والرصد والإبلاغ اليوميين بشأن عمليات جهاز شرطة جنوب السودان، عن طريق التدريب، والمشاركة في المواقع، وتفتيش مرافق الاحتجاز في جميع الولايات العشر في جنوب السودان، من أجل تعزيز حقوق الإنسان بما في ذلك حماية حقوق المرأة والطفل
    (b) (i) Timely guidance provided to the rule of law components UN (ب) ' 1` توفير التوجيهات في حينها لعناصر سيادة القانون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more