The development of small and medium enterprise clusters should be encouraged by providing incentives for entrepreneurship and investment. | UN | وقال إنه ينبغي تشجيع تطوير المنشآت الصغيرة والمتوسطة من خلال توفير الحوافز لتعزيز روح المبادرة والاستثمار. |
Case study. providing incentives to source raw materials locally | UN | دراسة حالة إفرادية: توفير الحوافز لاقتناء المواد الخام محلياً |
Still, challenges remain in providing incentives for conserving tropical forests. | UN | ولكن ما زالت توجد تحديات تواجه توفير الحوافز للمحافظة على الغابات المدارية. |
There is a need to provide incentives and continue support for enhancing observation systems, and for collecting and disseminating data. | UN | هناك حاجة إلى توفير الحوافز ومواصلة تقديم الدعم لتعزيز نظم المراقبة، وإلى جمع البيانات ونشرها. |
provide incentives for investment in cleaner production and eco-efficiency. | UN | توفير الحوافز للاستثمار في الإنتاج الأكثر نظافة والكفاءة الإيكولوجية. |
382. The most commonly used strategy in these resettlement programmes is the provision of incentives. | UN | ٣٨٢ - وأكثر الاستراتيجيات المستخدمة شيوعا في برامج إعادة التوطين هذه هي توفير الحوافز. |
The Government had demonstrated its political will by providing incentives, infrastructure and a training fund. | UN | وقد أثبتت الحكومة إرادتها السياسية من خلال توفير الحوافز والهياكل الأساسية بالإضافة إلى إنشاء صندوق مخصص للتدريب. |
providing incentives to savings and investment in the local economy and production; and | UN | `2` توفير الحوافز للادخار والاستثمار في الاقتصاد والإنتاج المحليين؛ |
The concept of providing incentives for early action merited further elaboration and consideration by Parties. | UN | ويجدر باﻷطراف أن تولي مفهوم توفير الحوافز لاتخاذ إجراءات في وقت مبكر مزيدا من التوضيح والدراسة. |
They further underlined the need for providing incentives and making life easier for returnees. | UN | وأكدوا أيضا ضرورة توفير الحوافز للعائدين وتيسير ظروف معيشتهم. |
For example with regard to pensions, a number of countries have started providing incentives for individuals to save for their own retirement as a means of taking some of the financial burden off the State. | UN | ففيما يتعلق، مثلا، بالمعاشات التقاعدية، بدأ عدد من البلدان في توفير الحوافز لﻷفراد على اﻹدخار من أجل تقاعدهم، كوسيلة لتحمل جانب من العبء المالي بالنيابة عن الدولة. |
Some Governments and international organizations have taken initiatives in providing incentives for using remittance income for investment purposes. | UN | وقد اضطلع بعض الحكومات والمنظمات الدولية بمبادرات تهدف إلى توفير الحوافز اللازمة لتشجيع استخدام إيرادات التحويلات المالية لأغراض الاستثمار. |
:: provide incentives for bringing domestic legal frameworks into line with existing international instruments in the area of cybersecurity. | UN | :: توفير الحوافز لتوفيق الأطر القانونية المحلية مع الصكوك الدولية القائمة في مجال أمن الفضاء الإلكتروني. |
Reinforce availability of language training material and courses in all official languages; provide incentives to staff within the organizations. | UN | تعزيز توافر المواد والدورات الدراسية المخصصة للتدريب اللغوي بجميع اللغات الرسمية؛ توفير الحوافز للموظفين داخل المنظمات. |
Reinforce availability of language training material and courses in all official languages; provide incentives to staff within the organizations. | UN | تعزيز توافر المواد والدورات الدراسية المخصصة للتدريب اللغوي بجميع اللغات الرسمية؛ توفير الحوافز للموظفين داخل المنظمات. |
The need to provide incentives and sustainable alternative livelihoods for communities affected by illegal trade was also highlighted. | UN | كما تم إبراز الحاجة إلى توفير الحوافز وسُبل العيش البديلة المستدامة للمجتمعات المتضررة من الإتجار غير المشروع. |
Similarly, Governments should ensure the provision of incentives to facilitate a transition to greener production systems while reducing subsidies for non-renewable energies. | UN | بالمثل، ينبغي للحكومات أن تكفل توفير الحوافز لتيسير الانتقال إلى نظم إنتاج أكثر مراعاة للبيئة مع الحد من الإعانات المالية المقدمة إلى مصادر الطاقة غير المتجددة. |
(d) The provision of incentives for actions where the direct benefits of energy efficiency improvements are not gained. | UN | (د) توفير الحوافز للإجراءات التي لا يتم فيها جني الفوائد المباشرة لعمليات تحسين كفاءة استخدام الطاقة؛ |
The Secretary-General believes that any serious steps on the political front should be acknowledged by the international community through the provision of incentives in the socio-economic area. | UN | ويرى الأمين العام أيضاً أن المجتمع الدولي ينبغي أن يعترف بأي خطوة جدية تُتخذ على الجبهة السياسية وذلك عن طريق توفير الحوافز في المجال الاقتصادي - الاجتماعي. |
These training activities are especially crucial for the inhabitants of informal settlements in both urban and rural areas; and incentive and support for self-help and mutual aid in these fields should be provided. | UN | وهذه اﻷنشطة التدريبية ذات أهمية حاسمة بوجه خاص لسكان المستوطنات الهامشية في كل من المناطق الحضرية والريفية؛ وينبغي توفير الحوافز والدعم للمجهود الذاتي والمعونة المتبادلة في هذه الميادين. |
We must build peace in Afghanistan through a bottom-up approach, village by village, district by district, offering incentives and disincentives in order to win the cooperation and support of the local population. | UN | ويجب علينا أن نبني السلام في أفغانستان بنهج الابتداء من القاعدة إلى أعلى، قرية قرية، قطاعا قطاعا، مع توفير الحوافز والحوافز المضادة لكسب التعاون والمؤازرة من السكان المحليين. |
Panellists and delegations alike agreed that the right timing of the exit from fiscal stimulus measures was crucial. | UN | واتفق أعضاء فريق المناقشة والوفود، على السواء، على أن التوقيت الصحيح لإنهاء تدابير توفير الحوافز الضريبية هو أمر يتسم بأهمية حاسمة. |
In such instances, according to the Secretary-General's " Note of guidance on the relations between Representatives of the Secretary-General, Resident Coordinators and Humanitarian Coordinators " , of October 2000, the SRSG is " responsible for giving political guidance to the overall UN presence as well as providing the impetus for a coordinated and coherent approach by all the UN components in the country " . | UN | ووفقاً لما جاء في " مذكرة توجيهية بشأن العلاقات بين ممثلي الأمين العام والمنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية " صدرت عن الأمين العام في تشرين الأول/أكتوبر 2000، فإن الممثل الخاص للأمين العام في هذه الحالات يكون " مسؤولاً عن تقديم التوجيهات السياسية للوجود العام للأمم المتحدة وعن توفير الحوافز لاتباع نهج منسق ومتسق من قبل جميع عناصر الأمم المتحدة في البلد " (). |