"توفير الخدمات الطبية" - Translation from Arabic to English

    • provision of medical services
        
    • access to medical services
        
    • providing medical services
        
    • provide medical services
        
    • Provides medical services
        
    provision of medical services based on troop strength of 1,000; UN توفير الخدمات الطبية على أساس قوات قوامها ٠٠٠١ فرد؛
    Improved managerial capability in the provision of medical services in the field UN تحسن القدرة الإدارية على توفير الخدمات الطبية في الميدان
    provision of medical services based on troop strength of 500 to 700. UN توفير الخدمات الطبية على أساس قوات يتراوح قوامها من ٥٠٠ إلى ٧٠٠ فرد.
    Slovakia welcomed the decision of the Government to provide for free and non-discriminatory access to medical services by members of the Cypriot Turkish community. UN ورحبت بقرار الحكومة توفير الخدمات الطبية لجماعة القبارصة الأتراك مجاناً وعلى أساس غير تمييزي.
    I founded this clinic in 2010, with the hopes of providing medical services for women, by women, Open Subtitles لقد وجدت هذه العيادة عام 2010 مع آمال توفير الخدمات الطبية للنساء , بواسطة النساء
    The Economic and Social Commission for Western Asia also continues to provide medical services to the Commission for the duration of its mandate. UN وتواصل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا أيضا توفير الخدمات الطبية إلى اللجنة أثناء فترة ولايتها.
    (vii) Provides medical services based on troop/police strength up to battalion level; UN ' 7` توفير الخدمات الطبية على أساس قوام قوات حتى مستوى الكتيبة؛
    provision of medical services based on troop strength of 3,000 to 5,000; UN توفير الخدمات الطبية على أساس قوات يتراوح قوامها بين ٠٠٠ ٣ و ٠٠٠ ٥ فرد؛
    :: Operation and maintenance of 24 level-1 clinics and 1 level-2 hospital in Port-au-Prince locations for the provision of medical services to all Mission personnel and to staff of other United Nations agencies in cases of emergency UN :: تشغيل وصيانة 24 عيادة من المستوى الأول ومستشفى من المستوى الثاني في مواقع بور أو برانس، من أجل توفير الخدمات الطبية لجميع أفراد البعثة ولموظفي وكالات الأمم المتحدة الأخرى في حالات الطوارئ
    :: Improved managerial capability in the provision of medical services in the field UN :: تحسن القدرة الإدارية على توفير الخدمات الطبية في الميدان
    The State party further expects to achieve greater involvement of the Zambian people in the provision of medical services. UN كما تأمل الدولة الطرف في التوصل إلى مزيد إشراك الزامبيين في توفير الخدمات الطبية.
    provision of medical services to Global Service Centre civilian personnel, their dependants and United Nations trainees UN توفير الخدمات الطبية للموظفين المدنيين في مركز الخدمات العالمي ومُـعاليهم والمتدربين في الأمم المتحدة
    :: provision of medical services to the Global Service Centre civilian personnel, their dependants and United Nations trainees in Brindisi UN :: توفير الخدمات الطبية للأفراد المدنيين بمركز الخدمات العالمي، ومُـعاليهم ومتدربي الأمم المتحدة في برينديزي
    :: provision of medical services to Global Service Centre civilian personnel, their dependants and United Nations trainees UN :: توفير الخدمات الطبية للأفراد المدنيين بمركز الخدمات العالمي، ومُـعاليهم ومتدربي الأمم المتحدة
    A memorandum of understanding for the provision of medical services and emergency medical evacuation services was signed at the same time. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُقعت في الآن ذاته مذكرة تفاهم من أجل توفير الخدمات الطبية وخدمات الإخلاء الطبي في حالات الطوارئ.
    In addition, the ownership of equipment worth over $1.1 million purchased by the Agency through third-party contributions for the provision of medical services to refugees, has not been properly established. UN وبالاضافة الى ذلك، لم تثبت بطريقة مناسبة ملكية المعدات التي تربو قيمتها على ١,١ مليون دولار والتي اشترتها الوكالة من خلال تبرعات قدمها طرف ثالث من أجل توفير الخدمات الطبية للاجئين.
    In addition, the United Nations and OPCW are seeking to conclude a memorandum of understanding with the Syrian Arab Republic regarding the provision of medical services to Joint Mission personnel. UN وبالإضافة إلى ذلك، تسعى الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية إلى إبرام مذكرة تفاهم مع الجمهورية العربية السورية بشأن توفير الخدمات الطبية لأفراد البعثة المشتركة.
    Achieved; maintenance of access to medical services 24 hours a day, 7 days a week, to all MINUSTAH staff and personnel of United Nations agencies in Port-au-Prince UN أنجز؛ استمرار توفير الخدمات الطبية على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع لجميع موظفي البعثة وموظفي وكالات الأمم المتحدة في بورت - أو - برانس
    Achieved; maintenance of access to medical services for personnel of MINUSTAH and United Nations agencies 8 hours a day, 5 days a week, during working hours and on call after working hours in the regions UN أنجز؛ استمرار توفير الخدمات الطبية لموظفي البعثة ووكالات الأمم المتحدة 8 ساعات في اليوم، 5 أيام في الأسبوع أثناء ساعات العمل وحسب الطلب بعد ساعات العمل في المناطق
    5.1.1 Maintenance of access to medical services UN 5-1-1 استمرار توفير الخدمات الطبية على مدار 24 ساعة طوال أيام الأسبوع لجميع أفراد البعثة
    providing medical services through a series of " hubs " would improve accountability. UN وأشار إلى أن توفير الخدمات الطبية من خلال سلسلة من المراكز الرئيسية يُحسِّن قضية المساءلة.
    The Claimant, a division of the Ministry of Defence and Aviation, is responsible for providing medical services to armed forces personnel and their families. UN 194- الجهة المطالبة شعبة في وزارة الدفاع والطيران مسؤولة عن توفير الخدمات الطبية لأفراد القوات المسلحة وأسرهم.
    The Operation will continue to provide medical services in mission hospitals and clinics across Darfur and provide air medical evacuation and specialist consultations services to referral hospitals in Khartoum, Dubai, Nairobi and Cairo. UN وستواصل العملية توفير الخدمات الطبية في مستشفيات وعيادات البعثة في أنحاء دارفور، مع توفير الإجلاء الطبي جوا والخدمات الاستشارية المتخصصة للإحالة إلى مستشفيات في الخرطوم دبي ونيروبي والقاهرة.
    :: Provides medical services based on troop/police strength up to battalion level. UN :: توفير الخدمات الطبية على أساس قوام من القوات العسكرية/الشرطة يصل إلى مستوى الكتيبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more