"توفير الدعم التقني والمالي" - Translation from Arabic to English

    • provide technical and financial support
        
    • provision of technical and financial support
        
    • technical and financial support is provided
        
    • providing technical and financial support
        
    • Technical and financial support to
        
    • for technical and financial support
        
    • technically and financially support
        
    OHCHR will continue to provide technical and financial support to the secretariat of the Network. UN وستواصل المفوضية توفير الدعم التقني والمالي إلى أمانة الشبكة.
    Improved funding and access to funding through existing GEF funds is needed in order to effectively provide technical and financial support and capacity-building capabilities. UN وتوجد حاجة إلى تحسين التمويل والحصول عليه من الصناديق القائمة لمرفق البيئة العالمية من أجل توفير الدعم التقني والمالي وبناء القدرات بفعالية.
    Encourages Governments to provide technical and financial support for the process outlined in paragraph 4 of the present resolution; UN 5 - يشجع الحكومات على توفير الدعم التقني والمالي للعملية المبينة في الفقرة 4 من هذا القرار؛
    International actors can support this approach through, inter alia, the provision of technical and financial support. UN وفي وسع العناصر الفاعلة الدولية دعم هذا النهج بوسائل عدة منها توفير الدعم التقني والمالي.
    provision of technical and financial support to projects run by either government departments or NGOs; UN `3` توفير الدعم التقني والمالي للمشاريع التي تديرها الإدارات الحكومية أو المنظمات غير الحكومية؛
    The developed country Parties are invited to ensure that sufficient technical and financial support is provided to affected developing countries for the compilation and communication of information required under the Convention, in accordance with article 26, paragraph 7. UN يرجى من البلدان الأطراف المتقدمة أن تضمن توفير الدعم التقني والمالي الكافي للبلدان النامية المتأثرة لتجميع وإرسال المعلومات المطلوبة بموجب الاتفاقية، وفقاً للفقرة 7 من المادة 26. 8أ
    86. The international community is also called upon to consider providing technical and financial support to those States engaged in preventive alternative development and alternative development for areas affected by cannabis plant cultivation. UN 86- والمجتمع الدولي مُطالب أيضا بالنظر في توفير الدعم التقني والمالي للدول المعنية ببرامج التنمية البديلة الوقائية وبرامج التنمية البديلة العامة لأجل المناطق المتأثّرة بزراعة نبتة القنّب.
    Encourages Governments to provide technical and financial support for the process outlined in paragraph 4 of the present resolution; UN 5 - يشجع الحكومات على توفير الدعم التقني والمالي للعملية المبينة في الفقرة 4 من هذا القرار؛
    UNRWA would continue to provide technical and financial support for the duration of its mandate. UN وستواصل اﻷونروا توفير الدعم التقني والمالي طوال مدة ولايتها.
    The United Nations Population Fund (UNFPA) continued to provide technical and financial support to four women's health centres in Hebron and the Jabalia and Al Buraj refugee camps in Gaza. UN وواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان توفير الدعم التقني والمالي لأربعة مراكز صحية للمرأة في الخليل وفي مخيمي جباليا والبريج للاجئين في غزة.
    The Global Facility for Disaster Reduction and Recovery of the World Bank has also pledged to provide technical and financial support for disaster preparedness and risk reduction in a number of high-risk countries. UN وتعهد أيضا المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش التابع للبنك الدولي توفير الدعم التقني والمالي من أجل التأهب للكوارث والحد من المخاطر في عدد من البلدان العالية الخطورة.
    Through these projects, UNDP continued to provide technical and financial support as well as training for community-based women's organizations, as well as women business owners. UN ومن خلال هذه المشاريع استمر البرنامج الإنمائي في توفير الدعم التقني والمالي والتدريب للمنظمات النسائية في المجتمعات المحلية وكذلك لصاحبات الأعمال التجارية.
    In this connection, the Council calls on Member States to provide technical and financial support to Interpol's International Weapons and Explosives Tracking System (IWETS). UN وفي هذا الصدد يدعو مجلس الأمن الدول الأعضاء إلى توفير الدعم التقني والمالي للنظام الدولي لاقتفاء أثر الأسلحة والمتفجرات التابع للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    To overcome this, we propose a new system of information exchange between youth NGOs and the United Nations system and a framework of collaboration to provide technical and financial support to NGOs. UN وللتغلب على هذا، نقترح نظاما جديدا لتبادل المعلومات بين منظمات الشباب غير الحكومية ومنظومة اﻷمم المتحدة وإطارا للتعاون ﻷجل توفير الدعم التقني والمالي للمنظمات غير الحكومية.
    During the transitional period, the United Nations will continue, if necessary, to provide technical and financial support through technical cooperation projects to be implemented jointly by the Department of Humanitarian Affairs and UNDP. UN وستواصل اﻷمم المتحدة خلال الفترة الانتقالية، إذا لزم اﻷمر، توفير الدعم التقني والمالي من خلال مشاريع للتعاون التقني تنفذ بالاشتراك بين إدارة الشؤون اﻹنسانية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    State support to NGODs is made effective through the provision of technical and financial support to programmes, projects and activities of co-operation for development. UN ويفعَّل دعم الدولة لهذه المنظمات من خلال توفير الدعم التقني والمالي لبرامج ومشاريع وأنشطة التعاون من أجل التنمية.
    The representatives of Alliance Madagascar have held meetings with UNDP in Antananarivo and in New York concerning the need for the provision of technical and financial support for the Alliance. UN وعقد ممثلو تحالف مدغشقر اجتماعات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أنتاناناريفو ونيويورك بشأن ضرورة توفير الدعم التقني والمالي للتحالف.
    They must also facilitate the design or refinement of guidelines and best practices appropriate for assessing the carrying capacity of small island developing States, including the provision of technical and financial support to conduct these assessments. UN كما يجب عليها أيضا أن تسهِّل وضع أو صقل المبادئ التوجيهية والممارسات المثلى المناسبة لتقييم قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على الاستيعاب، بما في ذلك توفير الدعم التقني والمالي لإجراء هذه التقييمات.
    The COP is invited to ensure that sufficient technical and financial support is provided to the affected developing countries for the compilation and communication of information required under the Convention, in accordance with article 26, paragraph 7. UN يرجى من البلدان الأطراف المتقدمة أن تضمن توفير الدعم التقني والمالي الكافي للبلدان النامية المتأثرة لتجميع وإرسال المعلومات المطلوبة بموجب الاتفاقية، وفقاً للفقرة 7 من المادة 26.
    The international community is urged to consider providing technical and financial support to those States engaged in alternative development for areas affected by cannabis plant cultivation. UN 52- ويُحثّ المجتمع الدولي على النظر في توفير الدعم التقني والمالي للدول المعنية بالتنمية البديلة لأجل المناطق المتضررة من زراعة نبتة القنّب.
    It also addressed the need for technical and financial support and capacity-building; actions to disseminate innovative technologies, particularly in the energy sector; exchange of scientific data; and promotion of systematic observation of the Earth's atmosphere, land and oceans. UN كما تناولت ضرورة توفير الدعم التقني والمالي وبناء القدرات والعمل على نشر التكنولوجيات الإبداعية، ولا سيما في قطاع الطاقة، وتبادل البيانات العلمية؛ والتشجيع على المراقبة المنهجية للغلاف الأرضي الجوي والأرض والمحيطات.
    3. Invites Governments and others in a position to do so, including the private sector, to technically and financially support the process for the development of international water quality guidelines consistent with paragraph 1 of the present decision; UN يدعو الحكومات وغيرها من الجهات القادرة، بما في ذلك القطاع الخاص، إلى توفير الدعم التقني والمالي لعملية وضع المبادئ التوجيهية الدولية لنوعية المياه المتسقة مع ما ورد في الفقرة 1 من هذا المقرر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more