"توفير الدعم لتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • support for the implementation
        
    • support the implementation
        
    :: support for the implementation of Umoja, including legacy system data quality analyses and data cleansing in the Mission UN :: توفير الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك إجراء عمليات تحليل لنوعية بيانات النظام القديم وتنقية البيانات في البعثة
    :: support for the implementation of Umoja, including legacy system data quality analyses and data cleansing in the mission UN :: توفير الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك إجراء عمليات تحليل لنوعية بيانات النظم القديمة وتطهير البيانات في البعثة
    Work in the field of transport has concentrated on providing support for the implementation of the sub-Saharan Africa transport policy programme and of the Yamoussoukro Decision on liberalized access to air transport markets. UN وركز العمل في ميدان النقل على توفير الدعم لتنفيذ برنامج سياسات النقل في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وقرار ياموسوكرو بشأن تحرير إمكانية الوصول إلى أسواق النقل الجوي.
    The meeting emphasized the role that external assistance should play in providing support for the implementation of the priority programmes agreed at the meeting. UN وعلاوة على ذلك أكد الاجتماع على الدور الذي ينبغي أن تؤديه المساعدة الخارجية في توفير الدعم لتنفيذ برامج اﻷولويات التي اتفق عليها في الاجتماع.
    :: To support the implementation of the Darfur Peace Agreement and, in particular, to cooperate with and support the efforts of the African Union in this regard. UN :: توفير الدعم لتنفيذ اتفاق السلام لدارفور، وبخاصة التعاون مع جهود الاتحاد الأفريقي ودعمها في هذا الصدد.
    60. Partnership fairs also provide Commission participants an opportunity to gather information and discuss directly with partnership practitioners the important contribution of the initiatives in providing support for the implementation of sustainable development. UN 60 - كما تتيح معارض الشراكات للمشاركين في لجنة التنمية المستدامة فرصة لجمع المعلومات وليناقشوا مباشرةً مع ممارسي الشراكات الإسهام الهام لهذه المبادرات في توفير الدعم لتنفيذ عملية التنمية المستدامة.
    Provision of support for the implementation of and compliance with the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer through various projects and training workshops in all regions; UN ' 5` توفير الدعم لتنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون والامتثال لهذا البروتوكول من خلال مختلف المشروعات وحلقات العمل التدريبية في جميع الأقاليم؛
    Provision of support for the implementation of and compliance with the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer through various projects and training workshops in all regions; UN `5` توفير الدعم لتنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون والامتثال لهذا البروتوكول من خلال مختلف المشروعات وحلقات العمل التدريبية في جميع الأقاليم؛
    (c) Strengthening its long-term fellowship programme to include support for the implementation of pilot projects; UN (ج) تعزيز برنامجه الخاص بالزمالات الدراسية الطويلة الأمد بحيث يشمل توفير الدعم لتنفيذ مشاريع نموذجية؛
    The overall objective is to provide support for the implementation of the human settlements programme through programme planning, financial and administrative management and human resources planning. UN 158- الهدف العام هو توفير الدعم لتنفيذ برنامج المستوطنات البشرية من خلال تخطيط البرنامج والإدارة المالية والإدارية وتخطيط الموارد البشرية.
    (c) Strengthening its long-term fellowship programme to include support for the implementation of pilot projects; UN (ج) تعزيز برنامجه الخاص بالزمالات الدراسية الطويلة الأمد بحيث يشمل توفير الدعم لتنفيذ مشاريع نموذجية؛
    (c) Strengthening its long-term fellowship programme to include support for the implementation of pilot projects; UN (ج) تعزيز برنامجه للزمالات الدراسية الطويلة الأمد بحيث يشمل توفير الدعم لتنفيذ المشاريع التجريبية؛
    (c) Strengthening its long-term fellowship programme to include support for the implementation of pilot projects; UN (ج) تعزيز برنامج المكتب للزمالات الدراسية الطويلة الأمد بحيث يشمل توفير الدعم لتنفيذ مشاريع استرشادية؛
    (d) Provide support for the implementation of specific project proposals within the context of national, subregional and regional action programmes; UN )د( توفير الدعم لتنفيذ مقترحات المشاريع المحددة في سياق برامج العمل الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية؛
    (c) Strengthening its long-term fellowship programme to include support for the implementation of pilot projects; UN (ج) تعزيز برنامجه الخاص بالزمالات الدراسية الطويلة الأمد بحيث يشمل توفير الدعم لتنفيذ مشاريع استرشادية؛
    (c) Strengthening its long-term fellowship programme to include support for the implementation of pilot projects; UN (ج) تعزيز برنامجه الخاص بالزمالات الدراسية الطويلة الأمد بحيث يشمل توفير الدعم لتنفيذ مشاريع نموذجية؛
    (c) Strengthening its long-term fellowship programme to include support for the implementation of pilot projects; UN (ج) تعزيز برنامجه الخاص بالزمالات الدراسية الطويلة الأمد بحيث يشمل توفير الدعم لتنفيذ مشاريع استرشادية؛
    64. Partnership fairs also provide Commission participants with an opportunity to gather information on, and discuss directly with partnership practitioners, the important contribution of the initiatives in providing support for the implementation of sustainable development. UN 64 - كما تتيح معارض الشراكة للمشاركين في اللجنة فرصة لجمع المعلومات المتعلقة بالمساهمات الهامة لهذه المبادرات في توفير الدعم لتنفيذ التنمية المستدامة ومناقشتها مع ممارسي الشراكات بصورة مباشرة.
    (c) Strengthening its long-term fellowship programme to include support for the implementation of pilot projects; UN (ج) تعزيز برنامجه الخاص بالزمالات الدراسية الطويلة الأمد بحيث يشمل توفير الدعم لتنفيذ مشاريع نموذجية؛
    Its ability to support the implementation of the chemicals-related multilateral environmental agreements through the Quick Start Programme further underscored that success. UN وقالوا إن قدرته على توفير الدعم لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالمواد الكيميائية من خلال برنامج البداية السريعة ليست إلا تأكيداً لهذا النجاح.
    UNDP recently launched a new gender strategy, which builds on the gender action plan, to support the implementation of the strategic plan. UN وأطلق البرنامج الإنمائي مؤخرا استراتيجية جنسانية جديدة، بالاستفادة من خطة العمل الجنسانية، من أجل توفير الدعم لتنفيذ الخطة الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more