"توفير المزيد من المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • provide further information
        
    • providing more information
        
    • provide more information
        
    • for more information
        
    • that further information be provided
        
    • providing further information
        
    • provision of further information
        
    • providing more detailed information
        
    Please provide further information on the process of preparing the sixth periodic report. UN يرجى توفير المزيد من المعلومات عن عملية إعداد التقرير الدوري السادس.
    Kindly provide further information on the level of authority and the human and financial resources of the national machinery for the advancement of women. UN يرجى توفير المزيد من المعلومات بشأن مستوى سلطة الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة وموارده البشرية والمالية.
    Kindly provide further information on the level of authority and the human and financial resources of the national machinery for the advancement of women. UN يرجى توفير المزيد من المعلومات بشأن مستوى سلطة الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة وموارده البشرية والمالية.
    We believe that drawing up the report of the Security Council to the Assembly in an analytical manner to reflect the Council's work, in addition to providing more information on the work of the Council to the Organization's Members, would definitely have positive effects. UN ونعتقد أن تعديل محتوى تقرير مجلـــس اﻷمن للجمعية العامة بما يعكس النظــرة التحليلية ﻷعماله بالاضافة إلى توفير المزيد من المعلومات عن نشاطه إلى أعضاء المنظمة إنما هو تعديل ستترتب عليه آثار إيجابية في هذا الاتجاه.
    Please provide more information on the functioning of this system and the employment sectors involved. UN الرجاء توفير المزيد من المعلومات عن تنفيذ هذا النظام وعن قطاعات العمالة التي يشملها.
    He also endorsed the Advisory Committee’s views on the use of consultants and retirees, and asked for more information to be provided. UN كما أعرب عن تأييده لآراء اللجنة الاستشارية بشأن الاستعانة بالخبراء الاستشاريين والمتقاعدين، وطلب توفير المزيد من المعلومات في هذا الشأن.
    2. With respect to the size of areas for exploration, the Council requested that further information be provided on the proposed system of allocating exploration blocks and the way in which it might operate in practice, as well as on the proposed schedule for relinquishment and its consistency with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN 2 - وفيما يتعلق بحجم مساحات الاستكشاف، طلب المجلس توفير المزيد من المعلومات عن النظام المقترح لتخصيص قطع الاستكشاف والطريقة التي قد يعمل بها في الممارسة العملية فضلا عن الجدول الزمني المقترح للتخلي ومدى تمشيه مع أحكام اتفاقية قانون البحار.
    It should provide further information on the use of the conscientious objection clause by doctors, and, so far as possible, on the number of illegal abortions that take place in Poland. UN وينبغي لها توفير المزيد من المعلومات بشأن مدى لجوء الأطباء إلى تطبيق شرط الاستنكاف الضميري، وقدر الإمكان، بشأن عدد عمليات الإجهاض التي تجري في بولندا بشكل غير قانوني.
    Please provide further information on the process of preparing the sixth periodic report. UN يرجى توفير المزيد من المعلومات عن عملية إعداد التقرير الدوري السادس.
    The Committee also noted the willingness of the Government to continue to provide further information on the implementation of the Convention. UN ولاحظت اللجنة أيضا استعداد الحكومة لمواصلة توفير المزيد من المعلومات بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    NGOs may organize side events during sessions to provide further information to the Committee members. UN 53- يجوز للمنظمات غير الحكومية أن تنظم أحداثاً جانبية خلال الدورات بغية توفير المزيد من المعلومات لأعضاء اللجنة.
    Nevertheless, the Standing Committee called on donors to provide further information on assistance and cooperation plans and policies in future meetings. UN ومع ذلك دعت اللجنة الدائمة الجهات المانحة إلى توفير المزيد من المعلومات عن خطط وسياسات المساعدة والتعاون وتقديمها للاجتماعات القادمة.
    Nevertheless, the Standing Committee called on donors to provide further information on assistance and cooperation plans and policies in future meetings. UN ومع ذلك دعت اللجنة الدائمة الجهات المانحة إلى توفير المزيد من المعلومات عن خطط وسياسات المساعدة والتعاون وتقديمها للاجتماعات القادمة.
    Recognizing that the consideration of the issue of protection of journalists in armed conflict by the Security Council is based on the urgency and importance of this issue, and recognizing the valuable role that the Secretary-General can play in providing more information on this issue, UN وإذ يدرك أن نظر مجلس الأمن في مسألة حماية الصحفيين في النزاع المسلح تقوم على أساس إلحاح هذه المسألة وأهميتها، وإذ يقر بالدور القيّم الذي يمكن أن يؤديه الأمين العام في توفير المزيد من المعلومات بشأن هذا الموضوع،
    Recognizing that the consideration of the issue of protection of journalists in armed conflict by the Security Council is based on the urgency and importance of this issue, and recognizing the valuable role that the Secretary-General can play in providing more information on this issue, UN وإذ يدرك أن نظر مجلس الأمن في مسألة حماية الصحفيين في النزاع المسلح تقوم على أساس إلحاح هذه المسألة وأهميتها، وإذ يقر بالدور القيّم الذي يمكن أن يؤديه الأمين العام في توفير المزيد من المعلومات بشأن هذا الموضوع،
    We call on the United Nations and its Member States to implement and expand the provisions of Security Council resolution 1325 (2000), by providing more information on, and services to, women in armed conflict, and through integrating the role of women into decision-making in post-conflict reconstruction and in peacemaking. UN ونحن ندعو الأمم المتحدة ودولها الأعضاء، إلى تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1325 (2000) وتوسيع نطاقها، من خلال توفير المزيد من المعلومات بشـأن المرأة في حالات الصراع المسلح، وإتاحة الخدمات لها، وعن طريق إيجاد دور للمرأة في عملية صنع القرار المتصلة بإعادة البناء عقب الصراعات وبصنع السلام.
    This was pointed out to the Government officials and they were requested to provide more information. UN وأُبلغ مسؤولون حكوميون بذلك وطُلب إليهم توفير المزيد من المعلومات.
    Right, well, I believe I can provide more information. Open Subtitles نعم, ولكني أظن بإنني أستطيع توفير المزيد من المعلومات
    A number of speakers expressed support for the Department’s programme for Palestine and for its continuance, and several called for more information on decolonization. UN وأعرب عدد من الوفود عن تأييده لبرنامج اﻹدارة المتعلق بفلسطين ولاستمراره، ودعت وفود عديدة إلى توفير المزيد من المعلومات بشأن إنهاء الاستعمار.
    A number of speakers expressed support for the Department’s programme for Palestine and for its continuance, and several called for more information on decolonization. UN وأعرب عدد من الوفود عن تأييده لبرنامج اﻹدارة المتعلق بفلسطين ولاستمراره، ودعت وفود عديدة إلى توفير المزيد من المعلومات بشأن إنهاء الاستعمار.
    (b) With respect to the size of areas for exploration, the Council requested that further information be provided on the proposed system of allocating exploration blocks and the way in which it might operate in practice as well as on the proposed schedule for relinquishment and its consistency with the provisions of the Convention; UN (ب) فيما يتعلق بحجم المساحة المخصصة للاستكشاف، طلب المجلس توفير المزيد من المعلومات عن النظام المقترح لتخصيص قطع الاستكشاف والطريقة التي قد يعمل بها في الممارسة العملية؛ وكذلك عن الجدول الزمني المقترح للتخلي ومدى اتساقه مع أحكام الاتفاقية؛
    In responding to delegations, the Director focused on providing further information on the Joint Programme for Voluntary Repatriation in the Islamic Republic of Iran, reiterated UNHCR's commitment to the implementation of the United Nations Settlement Plan for Western Sahara and explained in greater detail activities undertaken by UNHCR inside Afghanistan and Iraq for the benefit of returnees and refugees. UN 22- وردا على الوفود، ركز المدير على توفير المزيد من المعلومات عن البرنامج المشترك للعودة الطوعية إلى الوطن من جمهورية إيران الإسلامية، وكرر التزام المفوضية بتنفيذ خطة الأمم المتحدة للتسوية في الصحراء الغربية وأوضح بمزيد من التفصيل الأنشطة التي قامت بها المفوضية داخل أفغانستان والعراق لصالح العائدين إلى الوطن واللاجئين.
    In view of the potential of therapeutic cloning in the alleviation of suffering, his delegation thought that the moral grounds for condemning therapeutic cloning by equating it to a human rights issue were not clear-cut and that examination of the question would benefit from the provision of further information, particularly as to the curative potential of embryonic stem cells. UN وفي ضوء إمكانية الاستنساخ لأغراض العلاج في تخفيف المعاناة، قال إن وفده يعتقد أن الأسس الأخلاقية لاستنكار الاستنساخ لأغراض العلاج بمساواته بقضية حقوق الإنسان ليست واضحة تماما وأن تمحيص المسألة سوف يفيد من توفير المزيد من المعلومات وخاصة فيما يتعلق بالإمكانية العلاجية بسبب الخلايا الجذعية الجنينية.
    The Standing Committee suggested that article 7 reports might be a useful tool for providing more detailed information on stockpile destruction programmes and for seeking or offering technical assistance. UN أشارت اللجنة الدائمة إلى أن التقارير التي تقدم بموجب المادة 7 قد تكون أداة مفيدة في توفير المزيد من المعلومات التفصيلية عن برنامج تدمير المخزونات وعن طلب المساعدات الفنية أو تقديمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more