"توفير المساعدة المالية والتقنية" - Translation from Arabic to English

    • provision of financial and technical assistance
        
    • providing financial and technical assistance
        
    • provide financial and technical assistance
        
    • with financial and technical assistance
        
    There is nothing new in this portrayal of the problem. However, new approaches to the provision of financial and technical assistance are badly needed. UN وإذا لم يكن هناك جديد في تصوير المشكلة على هذا النحو، فإن الحاجة ماسة إلى نهوج جديدة في توفير المساعدة المالية والتقنية.
    [3. Parties may cooperate in developing and implementing strategies and methodologies for achieving the objectives of this article [, including through the provision of financial and technical assistance].] UN [3 - يجوز للأطراف أن تتعاون في وضع وتنفيذ استراتيجيات ومنهجيات لتحقيق أهداف هذه المادة [، بما في ذلك من خلال توفير المساعدة المالية والتقنية].]
    The international community has also lent support to those countries by providing financial and technical assistance. UN وقدم المجتمع الدولي كذلك الدعم إلى تلك البلدان عن طريق توفير المساعدة المالية والتقنية.
    Donors should move towards providing financial and technical assistance to government programmes instead of setting up their own activities and spreading resources in separate and dispersed projects. UN وأضاف أنه ينبغي للمانحين التحرك نحو توفير المساعدة المالية والتقنية اللازمة لبرامج الحكومة بدلا من وضع أنشطتهم الخاصة وبعثرة الموارد على مشاريع مستقلة مشتتة.
    Nepal was also a party to the SAARC Convention on Narcotic Drugs and Psychotropic Substances and urged the international community to provide financial and technical assistance to support national efforts in the fight against illicit substances. UN وأن نيبال هي طرف أيضاً في اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن المخدرات والمؤثرات العقلية وهي تدعو المجتمع الدولي إلى توفير المساعدة المالية والتقنية دعماً للجهود الوطنية في مكافحة المواد غير المشروعة.
    As an emerging donor with unique development experience, the Republic of Korea has intensified its efforts to provide financial and technical assistance to developing countries. UN وبصفتنا بلدا من البلدان المانحة الناشئة يتمتع بخبرة إنمائية فريدة، فقد كثّفت جمهورية كوريا جهودها من أجل توفير المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية.
    Consequently, they must shoulder their responsibility by fulfilling the commitments they had undertaken at the Rio Summit, in other words, by providing the developing countries with financial and technical assistance to enable them to develop their industries and enhance environmental protection. UN ولذلك أصبح من اللازم أن تنفذ الدول الصناعية التزاماتها التي تعهدت بها في قمة ريو عن طريق توفير المساعدة المالية والتقنية التي تسمح للبلدان النامية بتطوير صناعاتها وتعزيز قدرتها على حماية البيئة.
    [3. Parties may cooperate in developing and implementing strategies and methodologies for achieving the objectives of this article [, including through the provision of financial and technical assistance].] UN [3 - يجوز للأطراف أن تتعاون في وضع وتنفيذ استراتيجيات ومنهجيات لتحقيق أهداف هذه المادة [، بما في ذلك من خلال توفير المساعدة المالية والتقنية].]
    [3. Parties may cooperate in developing and implementing strategies and methodologies for achieving the objectives of this article [, including through the provision of financial and technical assistance].] UN [3 - يجوز للأطراف أن تتعاون في وضع وتنفيذ استراتيجيات ومنهجيات لتحقيق أهداف هذه المادة [، بما في ذلك من خلال توفير المساعدة المالية والتقنية].]
    In accordance with the provisions of the Convention, he said, efforts should be made to ensure that the necessary mechanisms were in place in those countries, especially in terms of the provision of financial and technical assistance, technology transfer and the upgrading of laboratories. UN وقال إنه طبقاً لأحكام الاتفاقية، ينبغي بذل الجهود لضمان وجود الآليات الضرورية لدى تلك البلدان ولا سيما من حيث توفير المساعدة المالية والتقنية ونقل التكنولوجيات وتحديث المختبرات.
    3. Parties may cooperate in developing and implementing strategies and methodologies for achieving the objectives of this article, including through the provision of financial and technical assistance. UN 3 - يجوز للأطراف أن تتعاون في وضع وتنفيذ استراتيجيات ومنهجيات لتحقيق أهداف هذه المادة، بما في ذلك من خلال توفير المساعدة المالية والتقنية.
    Comment: There was general agreement at the committee's first session and in the subsequent country submissions that strong linkages existed between the provision of financial and technical assistance and achieving compliance with a mercury instrument. UN تعليق: كان هناك اتفاق عام في الدورة الأولى للجنة وفي مراسلات البلدان اللاحقة على وجود روابط قوية بين توفير المساعدة المالية والتقنية وبين تحقيق الامتثال لصك الزئبق.
    IV. Progress made in the provision of financial and technical assistance in support of the efforts of the Government of Lebanon to clean up the polluted shores and sea of Lebanon with a view to preserving its ecosystem UN رابعا - التقدم المحرز في توفير المساعدة المالية والتقنية لدعم جهود حكومة لبنان في تطهير الشواطئ ومياه البحر الملوثة في لبنان بهدف المحافظة على نظامه الإيكولوجي
    Your invaluable experience can recommend appropriate vital action by providing financial and technical assistance to the Royal Government of Cambodia and its people. UN ويمكن لخبرتكم القيمة دعم إجراءات حيوية عن طريق توفير المساعدة المالية والتقنية لحكومة كمبوديا الملكية وشعبها.
    The European Union plays a key role in that sphere by providing financial and technical assistance for developing transport, telecommunications, energy and water infrastructures. UN ويقوم الاتحاد الأوروبي بدور أساسي في ذلك المجال عبر توفير المساعدة المالية والتقنية لتطوير البنيات التحتية الخاصة بالنقل والاتصالات السلكية واللاسلكية والطاقة والمياه.
    A few nonArticle 5 Parties reiterated their commitment to continue providing financial and technical assistance to Article 5 Parties in support of their efforts to comply with their obligations under the Protocol. UN وأكد عدد قليل من الأطراف غير العاملة بالمادة 5 مجدداً على التقيد بمواصلة توفير المساعدة المالية والتقنية للأطراف العاملة بالمادة 5 دعماً لجهودها للامتثال لالتزاماتها بموجب البروتوكول.
    The EU reaffirms its commitment to continue providing financial and technical assistance in support of CARICOM's own efforts to cope with the various challenges. UN ويؤكد الاتحاد اﻷوروبي من جديد التزامه بمواصلة توفير المساعدة المالية والتقنية لدعم جهود الجماعة الكاريبية في سبيل التعامل مع التحديات المختلفة.
    It was to be hoped that donor countries would step up their support for UNIDO activities by providing financial and technical assistance for its ongoing programmes. UN 74- وأعرب عن الأمل في أن تزيد البلدان المانحة دعمها لأنشطة اليونيدو عن طريق توفير المساعدة المالية والتقنية لبرامجها الجارية.
    Member States, entities of the United Nations system, non-governmental organizations and other relevant institutions should intensify their efforts to provide financial and technical assistance to Palestinian women. UN ويتعين على الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأخرى ذات الصلة تكثيف جهودها من أجل توفير المساعدة المالية والتقنية للمرأة الفلسطينية.
    45. It was important to provide financial and technical assistance to developing countries to enable them to put information technology in the service of development. UN 45 - واختتم بيانه بالقول إن مما له أهميته توفير المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية لتمكينها من وضع تكنولوجيا المعلومات في خدمة التنمية.
    29. Requests the Secretary-General, the specialized agencies and the regional commissions to provide financial and technical assistance for the organization of the regional preparatory meetings planned in the context of the World Conference and stresses that such assistance should be supplemented by voluntary contributions; UN ٢٩ - تطلب إلى اﻷمين العام والوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية توفير المساعدة المالية والتقنية اللازمة لتنظيم الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية المخططة في سياق المؤتمر العالمي، وتؤكد على ضرورة إكمال هذه المساعدات من خلال التبرعات؛
    Particularly vulnerable developing countries shall be provided with financial and technical assistance to support the work of the national adaptation focal points.] UN ويجب توفير المساعدة المالية والتقنية إلى البلدان النامية الضعيفة بشكل خاص لدعم عمل جهات الاتصال الوطنية المعنية بالتكيف.]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more