"توفير المياه" - Translation from Arabic to English

    • water supply
        
    • provision of water
        
    • Water for
        
    • providing water
        
    • water provision
        
    • provide water
        
    • access to water
        
    • supply of water
        
    • delivery of water
        
    • for water
        
    • supply water
        
    • water saving
        
    • water coverage
        
    • water-saving
        
    • water supplies
        
    Electricity outages affect water supply, heating and cooling, communications and even transport. UN ويؤثر انقطاع الكهرباء في توفير المياه والتدفئة والتبريد والاتصالات وحتى النقل.
    INDICATORS ON THE PROVISION OF A water supply AND LATRINES IN UN مؤشرات عن توفير المياه والمراحيض في المناطق الريفية بحسب المناطق
    Safe drinking water supply activities have focused on rural districts. UN وركزت أنشطة توفير المياه الصالحة للشرب على المقاطعات الريفية.
    The population in internally displaced persons camps received humanitarian assistance, including provision of water, food and shelter. UN تلقى السكان في مخيمات المشردين داخليا المساعدة الإنسانية، بما في ذلك توفير المياه والغذاء والمأوى.
    Activities in a number of countries were listed in connection with the theme of Water for food production. UN وذكرت أنشطة تم الاضطلاع بها في عدد من البلدان فيما يتعلق بموضوع توفير المياه لﻹنتاج الغذائي.
    For example, women already play a crucial role in providing water and in decisions on hygiene in families. UN فمثلا، تؤدي النساء بالفعل دورا حاسما في توفير المياه وفي القرارات المتعلقة بحفظ الصحة داخل اﻷسر.
    All three form part of the measures accompanying the water supply project. UN وكافة هذه التدريبات تشكل جزءا من تدابير المصاحبة بمشروعات توفير المياه.
    water supply support has sought to deliver the most sustainable solutions for prisons. UN وسعى في دعم توفير المياه إلى الوصول إلى أكثر الحلول استدامة في السجون.
    Rural water supply and Sanitation Initiative in Africa UN مبادرة توفير المياه والصرف الصحي في المناطق الريفية بأفريقيا
    However, water supply and sanitation constitutes a top priority for the current Government, for many reasons. UN ومع ذلك، يشكل توفير المياه والمرافق الصحية إحدى أهم أولويات الحكومة الحالية، لأسباب كثيرة.
    Associated with water supply is the issue of water pollution. UN وترتبط بمسألة توفير المياه مسألة تلوث المياه.
    The UNICEF water supply programme has a target of providing safe drinking Water for 200,000 people in 1998. UN ويهدف برنامج توفير المياه الذي تضطلع به اليونيسيف إلى توفير مياه الشرب المأمونة ﻟ ٠٠٠ ٢٠٠ شخص في عام ١٩٩٨.
    The inequities exhibited in access to health care are replicated in the provision of water and sanitation. UN وهذه الفوارق التي تظهر على مستوى الحصول على خدمات الرعاية الصحية تتكرر أيضا في مجال توفير المياه والصرف الصحي.
    These missions are facing critical challenges in meeting the demand for the provision of water. UN وتواجه هذه البعثات تحديات جسام في تلبية الطلب على توفير المياه.
    Over the years, the provision of water in Botswana has been of utmost national priority. UN وبمرور الأعوام، ظل توفير المياه في بوتسوانا أولوية وطنية قصوى.
    With current projected global population growth, the task of providing Water for human sustenance will become increasingly difficult, and increasing competition over this scarce but vital resource may fuel instability and conflict within and between States. UN ومع النمو المتوقع حالياً في سكان العالم، فإن مهمة توفير المياه لمعيشة البشر ستزداد صعوبة وتشتد المنافسة على الموارد النادرة ولكنها حيوية بحيث قد تذكي نيران عدم الاستقرار والصراعات داخل الدول وبينها.
    Water for sustainable food production and rural development UN توفير المياه من أجل الإنتاج الغذائي والتنمية الريفية بصورة مستدامة
    Activities include water provision and rehabilitation of wells, as well as water catchment areas. UN وتشمل الأنشطة التي يجري الاضطلاع بها توفير المياه وإصلاح الآبار وأماكن تجميع المياه.
    The water company should strive to provide water to the entire population. UN ويتعين على هيئة المياه العمل على توفير المياه لجميع السكان.
    Therefore, the State ensures access to water to all communities, urban and rural, including indigenous peoples and all vulnerable social groups. UN وعليه، تكفل الدولة توفير المياه لجميع المجتمعات المحلية، الحضرية والريفية، بما في ذلك الشعوب الأصلية وجميع الفئات الاجتماعية الضعيفة.
    These systems will enable the supply of water to a significantly larger portion of the Bedouin population than that which currently receives a water supply through individual connections. UN وستتيح هذه الشبكات توفير المياه لعدد من السكان البدو يفوق بكثير العدد الذي يحصل على المياه عن طريق توصيلات الإمداد الفردية.
    In view of the much lower levels in service coverage achieved in rural areas, a review of measures aimed at achieving full coverage would require an examination of priorities between the urban and rural sectors and between the delivery of water and the provision of sanitation facilities. UN وفي ضوء تهيئة شمول للخدمات في المناطق الريفية بمستويات تقل كثيرا عن المستويات المطلوبة، يلاحظ أن الاضطلاع باستعراض للتدابير الرامية الى تحقيق تغطية كاملة من شأنه أن يتطلب دراسة اﻷولويات فيما بين القطاعين الحضري والريفي وكذلك فيما بين توفير المياه وتوفير المرافق الصحية.
    (vii) Supporting existing regional and interregional initiatives such as the Global Water, Sanitation and Hygiene for all (WASH) programme for water and sanitation; UN ' 7` دعم المبادرات الإقليمية والأقاليمية القائمة في مجال المياه والصرف الصحي، مثل برنامج توفير المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية للجميع؛
    However, it is clear that human demands will soon clash with the ability of the hydrological cycle to supply water. UN إلا أنه من الواضح أن المتطلبات البشرية في طريقها عاجلا الى التصادم مع قدرة الدورة الهيدرولوجية على توفير المياه.
    Installation and operation of 220 wastewater treatment plants and installation of high-efficiency toilet flushing systems mission-wide as part of water saving strategy UN تركيب وتشغيل 220 محطة لمعالجة مياه الصرف وتركيب نظم عالية الكفاءة للتنظيف الغمري للمراحيض على نطاق البعثة، كجزء من استراتيجية توفير المياه
    66. According to UNICEF, all regions have a considerable way to go before achieving universal safe water coverage. UN ٦٦ - ووفقا لما تقوله اليونيسيف، فإنه " يوجد أمام المناطق جميعها شوط طويل قبل أن تتمكن من توفير المياه المأمونة للجميع.
    Other solutions included upgrading care for the elderly during heatwaves, planting trees against landslides and storm surges, and introducing water-saving systems against drought. UN وتشمل حلول أخرى تحسينَ رعاية المسنين خلال موجات الحرارة، وزراعة الأشجار لمنع الانهيارات الأرضية وهبوب العواصف وإدخال نظم توفير المياه في مواجهة الجفاف.
    Mr. Snyder (United States of America) stressed the importance of adequate and safe water supplies in all parts of the world. UN 67 - السيد سنايدر (الولايات المتحدة الأمريكية): شدَّد على أهمية توفير المياه الكافية والمأمونة في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more