"توفير معلومات عن" - Translation from Arabic to English

    • provide information on
        
    • providing information on
        
    • provision of information on
        
    • provide information about
        
    • information on the
        
    • providing information about
        
    • supply information on
        
    • generate knowledge on
        
    • for information on
        
    • provision of information about
        
    • availability of information about
        
    It also upgraded the Climate Gateway website to provide information on the work of the United Nations system. UN وقامت أيضا بتحسين الموقع الشبكي لبوابة المناخ من أجل توفير معلومات عن أعمال منظومة الأمم المتحدة.
    A request was also made to all participants to provide information on their countries' three largest asset recovery cases with an international dimension. UN وطُلب من جميع المشاركين أيضا توفير معلومات عن أهم ثلاث قضايا متصلة باسترداد الموجودات في بلدانهم ولها بُعد دولي.
    Please provide information on the human and financial resources allocated to that body. UN والرجاء توفير معلومات عن الموارد البشرية والمالية المخصصة لهذه الهيئة.
    Diaspora associations, employers' and workers' organizations could play a role in providing information on these possible tools. UN وبإمكان رابطات المغتربين ومنظمات أرباب العمل والعمال أن تؤدي دوراً في توفير معلومات عن هذه الأدوات المحتملة.
    They stressed that information on technical assistance needs should flow from the review process, as a request for the provision of information on technical assistance needs was a key part of the self-assessment checklist. UN وشددوا على ضرورة أن تنبثق المعلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية من عملية الاستعراض، حيث إنّ طلب توفير معلومات عن هذه الاحتياجات هو جزء أساسي من القائمة المرجعية للتقييم الذاتي.
    :: provide information about illegal firearm activity in a particular region or neighbourhood. UN :: توفير معلومات عن الأنشطة غير المشروعة في مجال الأسلحة النارية في منطقة أو حي بعينه.
    Please provide information on minority ethnic women, elderly women and women with disabilities on all areas covered by the Convention. UN يرجى توفير معلومات عن نساء الأقليات الإثنية، والمسنات والنساء ذوات الإعاقة في جميع الجوانب التي تغطيها الاتفاقية.
    Please provide information on steps taken, including temporary special measures, to enhance compliance with article 11. UN يرجى توفير معلومات عن الخطوات التي اتخذت، بما في ذلك أي تدابير خاصة مؤقتة، لتعزيز الامتثال للمادة 11.
    27. Please provide information on minority ethnic women, elderly women and women with disabilities on all areas covered by the Convention. UN 27 - يرجى توفير معلومات عن نساء الأقليات الإثنية، والمسنات والنساء ذوات الإعاقة في جميع الجوانب التي تغطيها الاتفاقية.
    Please provide information on their nature and actual application. UN كما يرجى توفير معلومات عن طبيعة تلك العقوبات أو الغرامات وعن كيفية تطبيقها الفعلي.
    The Committee also calls on the State party to provide information on maternal mortality and abortion in its next periodic report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضا إلى توفير معلومات عن الوفيات النفاسية والإجهاض في تقريرها الدوري المقبل.
    Please provide information on their nature and actual application. UN كما يرجى توفير معلومات عن طبيعتها وعن كيفية تنفيذها الفعلي.
    Please provide information on measures taken, or planned, in this regard. UN ويرجى توفير معلومات عن التدابير المتخذة، أو المقرر اتخاذها، في هذا الصدد.
    UNICEF was requested to provide information on how it is addressing this issue. UN وطلب إلى اليونيسيف توفير معلومات عن كيفية معالجة هذه المسألة.
    The SBSTA also encouraged other organizations involved in similar activities from other sectors to provide information on those activities. UN وشجعت الهيئة الفرعية أيضاً المنظمات اﻷخرى المشتركة في أنشطة مماثلة من قطاعات أخرى على توفير معلومات عن هذه اﻷنشطة.
    This will include providing information on the world water situation. UN ويشمل ذلك توفير معلومات عن حالة المياه في العالم.
    In addition to providing information on the proportion of households with secure or insecure documents, the Urban Inequities Survey can provide information on the prevalence of de facto or perceived eviction as well as on the right to sell or inherit land. UN ويمكن للدراسة الاستقصائية لأوجه التفاوت في المناطق الحضرية، بالإضافة إلى توفير معلومات عن نسبة الأسر المعيشية التي تملك هذه الوثائق، تقديم معلومات عن مدى انتشار عمليات الإخلاء الحقيقية أو المتصورة، وكذلك عن الحق في بيع الأراضي أو وراثتها.
    The mere provision of information on substances and substance abuse has not been found to change substance abuse behaviour. UN وقد لوحظ أن مجرد توفير معلومات عن مواد الادمان وسوء استخدامها لا يغير من سلوك تعاطي هذه المواد.
    The State party is requested to provide information about measures undertaken and planned to ensure equal education opportunities for the Roma minority. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف توفير معلومات عن التدابير المتخذة والمعتزم اتخاذها لتأمين تكافؤ فرص التعليم للغجر.
    Information efforts providing information about ways in which the battered person can find this support is a key element in the action plan. UN ثمة عنصر هام في خطة العمل التي تتمثل في توفير معلومات عن الطرق التي يمكن فيها للمرأة التي تتعرض للضرب العثور على هذا الدعم.
    In addition, the Government should supply information on the incidence of tuberculosis and AIDS. UN وفضلا عن ذلك، قالت إنه ينبغي للحكومة توفير معلومات عن حالات الإصابة بالسل والإيدز.
    Internal and partner capacity enhanced to undertake gender-responsive, results-and rights-based evaluations that generate knowledge on gender equality and women's empowerment UN تعزيز القدرة الداخلية وقدرة الشركاء على إجراء تقييمات تراعي المسائل الجنسانية وتقوم على أساس النتائج وعلى أساس الحقوق ومن شأنها توفير معلومات عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    81. The Chairman and some members asked how many countries had been asked for information on water legislation and institutional arrangements and how many had responded to that request. UN ٨١ - وسأل الرئيس وبعض اﻷعضاء عن عدد البلدان التي طلب اليها توفير معلومات عن قوانين المياه والترتيبات المؤسسية، وعن عدد البلدان التي استجابت لهذا الطلب.
    To date, such collaboration had been limited, apart from the provision of information about IPOA-IUU and progress with its implementation. UN وقد كان هذا التعاون محدودا حتى الآن، بغض النظر عن توفير معلومات عن خطة المكافحة هذه ومدى التقدم في تنفيذها.
    32. Commission resolution 1998/77 affirms the importance of the availability of information about the right to conscientious objection to military service, and the means of acquiring conscientious objector status, to all persons affected by military service. UN 32- يؤكد قرار اللجنة 1998/77 أهمية توفير معلومات عن الحق في الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية، وعن وسيلة الحصول على مركز المستنكف ضميرياً، لجميع الأشخاص المتأثرين بالخدمة العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more