"توفير معلومات محددة" - Translation from Arabic to English

    • provide specific information
        
    • providing specific information
        
    In the same resolution, the General Assembly called upon the Department to provide specific information on a number of its activities. UN وفي القرار نفسه، دعت الجمعية العامة الإدارة إلى توفير معلومات محددة عن عدد من الأنشطة التي تضطلع بها.
    2. In the same resolution, the General Assembly called on the Department to provide specific information on a number of its activities. UN 2 - وفي القرار نفسه، دعت الجمعية العامة الإدارةَ إلى توفير معلومات محددة عن عدد من الأنشطة التي تضطلع بها.
    In the same resolution, the General Assembly called on the Department to provide specific information on a number of its activities. UN وفي القرار نفسه، دعت الجمعية العامة الإدارة إلى توفير معلومات محددة عن عدد من الأنشطة التي تضطلع بها.
    (b) Guidelines for the preparation of reports by States parties should be amended to reflect the necessity of providing specific information on the human rights of women for consideration by the respective committees; UN (ب) ينبغي أن تُعدل المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد الدول الأطراف للتقارير بحيث تعكس ضرورة توفير معلومات محددة عن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة لكي يتسنى للجان النظر فيهاكل منها فيما يخصه؛
    (b) Guidelines for the preparation of reports by States parties should be amended to reflect the necessity of providing specific information on the human rights of women for consideration by the respective committees; UN )ب( ينبغي أن تعدل المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد الدول اﻷطراف للتقارير على نحو يعكس ضرورة توفير معلومات محددة عن حقوق اﻹنسان للمرأة ليتسنى للجان المعنية النظر فيها؛
    The Committee also invites the State party to provide specific information on this issue in its next report. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير معلومات محددة عن هذه المسألة في تقريرها القادم.
    2. In the same resolution, the General Assembly called on the Department to provide specific information on a number of its activities. UN 2 - وفي القرار ذاته دعت الجمعية العامة إدارة شؤون الإعلام إلى توفير معلومات محددة عن عدد من الأنشطة التي تضطلع بها.
    In the same resolution, the General Assembly called on the Department to provide specific information on a number of its activities for the consideration of the Committee on Information at its thirty-second session. UN وفي القرار نفسه، دعت الجمعية العامة الإدارة إلى توفير معلومات محددة عن عدد من الأنشطة التي تضطلع بها لكي تنظر فيها لجنة الإعلام في دورتها الثانية والثلاثين.
    (b) The Secretary-General could be invited to provide specific information on activities against racism, to be contained in one annual report which would be comprehensive in nature and allow a general overview of all mandated activities. UN )ب( يمكن أن يدعى اﻷمين العام الى توفير معلومات محددة بشأن اﻷنشطة المناهضة للعنصرية، ترد في أحد التقارير السنوية التي ستكون شاملة بطبيعتها وتسمح باعطاء نظرة شاملة عامة على جميع اﻷنشطة المأذون بها.
    " (a) To bring the present resolution to the attention of the Zairian authorities and invite them to provide specific information on its implementation; UN )أ( أن يوجه نظر السلطات الزائيرية الى هذا القرار ويدعوها الى توفير معلومات محددة عن تطبيقه؛
    (b) The Secretary-General is invited to provide specific information on activities against racism, to be contained in one annual report, which should be comprehensive in nature and allow a general overview of all mandated activities. UN )ب( وتدعو اﻷمين العام الى توفير معلومات محددة بشأن اﻷنشطة المناهضة للعنصرية، تقدم في أحد التقارير السنوية التي ينبغي أن تكون ذات طابع شامل وتمكن من إعطاء نظرة شاملة عامة على جميع اﻷنشطة المأذون بها.
    (b) The Secretary-General is invited to provide specific information on activities against racism, to be contained in one annual report, which should be comprehensive in nature and allow a general overview of all mandated activities. UN )ب( يدعى اﻷمين العام الى توفير معلومات محددة بشأن اﻷنشطة المناهضة للعنصرية، ترد في أحد التقارير السنوية التي ينبغي أن تكون شاملة بطبيعتها وتسمح باعطاء نظرة شاملة عامة على جميع اﻷنشطة المأذون بها.
    (b) The Secretary-General is invited to provide specific information on activities against racism, to be contained in one annual report, which should be comprehensive in nature and allow a general overview of all mandated activities. UN )ب( وتدعو اﻷمين العام الى توفير معلومات محددة بشأن اﻷنشطة المناهضة للعنصرية، تقدم في أحد التقارير السنوية التي ينبغي أن تكون ذات طابع شامل وتمكن من إعطاء نظرة شاملة عامة على جميع اﻷنشطة المأذون بها.
    (b) The Secretary-General is invited to provide specific information on activities against racism, to be contained in one annual report, which should be comprehensive in nature and allow a general overview of all mandated activities. UN )ب( وتدعو اﻷمين العام الى توفير معلومات محددة بشأن اﻷنشطة المناهضة للعنصرية، تقدم في أحد التقارير السنوية التي ينبغي أن تكون ذات طابع شامل وتمكن من اعطاء نظرة شاملة عامة على جميع اﻷنشطة المأذون بها.
    CONS-O-1 and CONS-O-2 can provide specific information about the activities of CSOs and science and technology institutions through disaggregating the computed data according to group of stakeholders, as described in the metadata of the two indicators. UN ويمكن للمؤشرين نون -1 ونون -2 توفير معلومات محددة بشأن أنشطة منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا وذلك بتجزئة البيانات المحتسبة وفقاً لمجموعة من الجهات صاحبة المصلحة، على نحو ما ورد ذلك في البيانات الوصفية لكلا المؤشرين.
    " (b) The Secretary-General is invited to provide specific information on activities against racism, to be contained in one annual report, which should be comprehensive in nature and allow a general overview of all mandated activities. UN " )ب( وتدعو اﻷمين العام الى توفير معلومات محددة بشأن اﻷنشطة المناهضة للعنصرية، تقدم في أحد التقارير السنوية التي ينبغي أن تكون ذات طابع شامل وتمكن من إعطاء نظرة شاملة عامة على جميع اﻷنشطة المأذون بها.
    (b) Guidelines for the preparation of reports by States parties should be amended to reflect the necessity of providing specific information on the human rights of women for consideration by the respective committees; UN )ب( ينبغي أن تعدل المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد الدول اﻷطراف للتقارير على نحو يعكس ضرورة توفير معلومات محددة عن حقوق اﻹنسان للمرأة ليتسنى للجان المعنية النظر فيها؛
    " (b) Guidelines for the preparation of reports by States parties should be amended to reflect the necessity of providing specific information on the human rights of women for consideration by the respective committees; UN " )ب( ينبغي أن تعدل المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد الدول اﻷطراف للتقارير على نحو يعكس ضرورة توفير معلومات محددة عن حقوق اﻹنسان للمرأة ليتسنى للجان المعنية النظر فيها؛
    (g) Examples of policies and interventions that had contributed to deforestation, as well as those that had promoted sustainable forest management, with respect to providing specific information on what had proved to be effective or otherwise, should be identified; UN )ز( ينبغي تحديد أمثلة للسياسات أو اﻷنشطة التي ساهمت في إزالة الغابات وتلك التي عززت إدارة الغابات بصورة مستدامة، وذلك من أجل توفير معلومات محددة عما تبين أنه فعال أو غير فعال؛
    (b) Guidelines for the preparation of reports by States parties should be amended to reflect the necessity of providing specific information on the human rights of women for consideration by the respective committees; UN )ب( ينبغي أن تعدل المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد الدول اﻷطراف للتقارير على نحو تعكس فيه ضرورة توفير معلومات محددة عن حقوق اﻹنسان للمرأة ليتسنى للجان المعنية النظر فيها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more