"توقيت سيء" - Translation from Arabic to English

    • bad timing
        
    • a bad time
        
    • terrible timing
        
    bad timing, old man. You should have cleaned up right away Open Subtitles توقيت سيء أيها العجوز كان عليك أن تقضي علي بسرعة
    bad timing, honey. Don't take this personally. Open Subtitles توقيت سيء يا عزيزتي لا تأخذي هذا على محمل شخصي
    Just, uh, bad timing based on the needs of the army. Open Subtitles لم يكن الأمر خطأ احد، فقط توقيت سيء استنادا إلى احتياجات الجيش.
    It's a bad time for everything, but we need to know all we can about our enemies. Open Subtitles إنّه توقيت سيء لكلّ شيء، لكنّا بحاجة لمعرفة كلّ ما بوسعنا معرفته عن أعدائنا.
    This is probably a bad time, but I was hoping to get that lift home. Open Subtitles ربما توقيت سيء لكن ربما أجد توصيلة للمنزل
    We've got another show tomorrow night and I know it's terrible timing, but we need someone to pick the numbers. Open Subtitles أعلم أن هذا توقيت سيء لكننا نحتاج إلى شخص ما حتى يختار الأرقام هل تقصد على التلفاز ؟
    I know this is bad timing, but I have to go. Open Subtitles انا اعلم بأنه توقيت سيء لكن يتوجب علي الذهاب
    I know this is bad timing, but I should go if I'm gonna make the movie, so... Open Subtitles أعلم بأن هذا توقيت سيء و لكن يجب أن أذهب إذا أردت مشاهدة الفلم
    Antivirals. That's bad timing. I sold those a couple hours ago. Open Subtitles .أنتيفيرال. توقيت سيء بعتهم قبل عدة ساعات
    It's just bad timing. Open Subtitles 00 الليلة أو سينتهي أمري. إنه فقط توقيت سيء.
    bad timing Ji... lf you gave birth to simran after 5 minutes then the date was changed Open Subtitles توقيت سيء سيدي لو انجبت سيمران بعد 5 دقائق فان التاريخ سيختلف
    God, you have her bad timing too. Open Subtitles يا إلهي، توقيت سيء في هذا أيضاً
    I know you were. Just bad timing. Open Subtitles أعرف بأنك كنت كذلك توقيت سيء فحسب
    I know it's bad timing, but it's your father. Open Subtitles اعلم انه توقيت سيء, ولكنه والدك.
    Yeah, yeah. But you talk about bad timing. Open Subtitles أجل , أجل لكننا نتحدث عن توقيت سيء
    He's got bad timing like that. Open Subtitles لديه توقيت سيء بمثل هذا التوقيت
    - Oh, man. - Talk about bad timing. Open Subtitles اتحدثُ عن توقيت سيء
    That is bad timing. Open Subtitles وهذا هو توقيت سيء.
    I mean, I know now's a bad time... Open Subtitles أعني ، أعلم أنه توقيت سيء الآن
    You know how Art and I stand here. We came in at a bad time. Open Subtitles أنت تعرف موقفي أنا و"أرت" جئنا في توقيت سيء
    Is this a bad time? a bad time? Open Subtitles هل هذا توقيت سيء ؟ توقيت سيء ؟
    I know this is terrible timing, but it's kind of like what you were saying about your writing. Open Subtitles "جين"؟ أعرف أن هذا توقيت سيء. ولكن هذا يشبه ما كنت تقولينه عن كتاباتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more