"توقيت مناسب" - Translation from Arabic to English

    • timely manner
        
    • a timely
        
    • Perfect timing
        
    • timely fashion
        
    • a good time
        
    • timely and
        
    • an appropriate time
        
    • good timing
        
    • convenient timing
        
    • the timely
        
    It was also mentioned that databases for the tracking of incoming international cooperation requests were helpful for responding in a timely manner. UN كما ذُكر أن قواعد البيانات الخاصة بتتبع طلبات التعاون الدولي الواردة ساعدت في الرد على تلك الطلبات في توقيت مناسب.
    For example, the website team may require to publish online content in a timely manner, i.e., at the right time to the right audience. UN وعلى سبيل المثال، قد يرغب الفريق المعني بالموقع الشبكي في نشر المضمون الشبكي في توقيت معين أي في توقيت مناسب وللجمهور المناسب.
    For example, the website team may require to publish online content in a timely manner, i.e., at the right time to the right audience. UN وعلى سبيل المثال، قد يرغب الفريق المعني بالموقع الشبكي في نشر المضمون الشبكي في توقيت معين أي في توقيت مناسب وللجمهور المناسب.
    I'm not supposed to work at all for the next 24 hours, so, you know, it's Perfect timing to actually hang out with Slug Guy again. Open Subtitles لا يفترض بي أن أعمل إطلاقاً خلال الـ24 ساعة المقبلة إنه توقيت مناسب للخروج برفقة الشاب الذي يهتم بالحلزونة
    It is recommended that Member States submit their comprehensive responses to the annual reports questionnaire in a regular and timely fashion. UN ومما يوصى به أن تقدم الدول الأعضاء ردودا شاملة على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية بانتظام وفي توقيت مناسب.
    I could come back later if this isn't a good time. Open Subtitles بإمكاني العودة لاحقاً إذا لم يكن هذا توقيت مناسب.
    The centres have the equipment necessary for in-house production and for the dissemination of United Nations information locally in a timely manner. UN وتتوفر لدى المراكز المعدات اللازمة لإنتاج معلومات عن الأمم المتحدة داخليا ونشرها محليا في توقيت مناسب.
    He appreciated the burden that the communications imposed on Governments, but urged all Governments to respond to them substantively and in a timely manner. UN وأضاف أن يقدر العبء التي تفرضه الرسائل على الحكومات ولكنه يحث الحكومات جميعا على الرد عليها بشكل واف وفي توقيت مناسب.
    Views of Parties on difficulties with submitting greenhouse gas inventories in a timely manner UN آراء الأطراف فيما يتعلق بصعوبة تقديم قوائم الجرد لغازات الدفيئة في توقيت مناسب
    The Special Committee emphasizes the importance of recruiting qualified personnel in a timely manner. UN وتشدد اللجنة على أهمية توظيف الأفراد المؤهلين في توقيت مناسب.
    On a bilateral level, those humanitarian supplies are being delivered effectively and in a timely manner because of a lack of bureaucracy. UN وعلى المستوى الثنائي، تقدم تلك الإمدادات الإنسانية على نحو فعال وفي توقيت مناسب وفي غياب البيروقراطية.
    The following measures are critically important if we are to achieve the MDGs in a timely manner. UN وتتسم التدابير التالية بأهمية حاسمة إذا أريد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في توقيت مناسب.
    It is not sufficient to set targets; we must honour their implementation in a timely manner. UN ولا يكفي تحديد أهداف؛ بل يجب أن نراعي تنفيذها في توقيت مناسب.
    Moreover, newly drilled boreholes were not always commissioned in a timely manner. UN كما أن التجاويف المحفورة حديثا لم يتم دوما التكليف بحفرها في توقيت مناسب.
    That also means that we must all be prepared to take collective and appropriate action in a timely and decisive manner. UN وهذا يعني أيضا أننا يجب أن نكون جميعا على استعداد لاتخاذ إجراءات جماعية وملائمة في توقيت مناسب وبطريقة حاسمة.
    Perfect timing! I'm not hungry. Let's go. Open Subtitles توقيت مناسب أنا لست جائعاً،هيا بنا
    Lastly, he noted that publication of the UNCITRAL Yearbook was considerably behind schedule; every effort should be made to publish it in all the official languages and to distribute it to Member States in a timely fashion. UN وفي الختام، لاحظ أن إصدار حولية اﻷونسيترال تأخر كثيرا عن موعده المقرر؛ وقال إنه ينبغي بذل قصارى الجهد لنشرها بجميع اللغات الرسمية وتوزيعها على الدول اﻷعضاء في توقيت مناسب.
    Maybe it's a good time to get out of this business. Open Subtitles ربما انه توقيت مناسب للخروج من هذا العمل
    :: The Expert Group agreed that August 2014 was an appropriate time UN :: اتفق على شهر آب/أغسطس 2014 هو توقيت مناسب لعقد المؤتمر
    good timing. I don't know what the rest of the words are. Open Subtitles توقيت مناسب ، لا أعلم ما هي بقية الكلمات
    - That's kind of convenient timing. Open Subtitles - وهذا هو نوع من توقيت مناسب.
    This information was requested to allow the Committee to plan its meeting requirement to ensure the timely consideration of these reports. UN وطلبت اللجنة الحصول على هذه المعلومات حتى تتمكن من تحديد عدد الاجتماعات اللازمة للنظر في هذه التقارير في توقيت مناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more