"توقيت هذا" - Translation from Arabic to English

    • timing of this
        
    • timing of such
        
    • timing of the
        
    • timing of that
        
    • timeliness of this
        
    • timing on this
        
    The timing of this speech and the timing of your term more generally are very significant and very important. UN إن توقيت هذا الخطاب وتوقيت تقلدكم منصب الرئاسة بشكل أعم لهما دلالة كبيرة وأهمية بالغة.
    Furthermore, the timing of this terrorist act undermines the process to elect a new President of the Republic. UN وعلاوة على ذلك، فإن توقيت هذا العمل الإرهابي يقوض عملية انتخاب رئيس جديد للجمهورية.
    The timing of this unfortunate occurrence is similar to that of previous cases in which a number of Iranian pilgrims and civil servants were kidnapped. UN وإن توقيت هذا الحادث المؤسف لهو شبيه بالحالات السابقة التي جرى فيها اختطاف عدد من الحجاج والموظفين المدنيين الإيرانيين.
    It was therefore agreed that the President would conduct further consultations on the timing of such a meeting. UN لذا، تم الاتفاق على أن يُجري الرئيس مزيدا من المشاورات بشأن توقيت هذا الاجتماع.
    Again, the timing of the attack reveals a considered decision to impede peace with continued fighting. UN ومرة أخرى، فإن توقيت هذا الهجوم يكشف عن قرار مبيت لعرقلة السلام باستمرار القتال.
    The timing of that decision demonstrates a lack of sound planning and coordination, which has resulted in delays and additional costs being incurred. UN ويدل توقيت هذا القرار على عدم التخطيط السليم والتنسيق، مما أدى إلى حدوث تأخير وتكبد تكاليف إضافية.
    74. The importance and timeliness of this topic merits the drafting of a new international standard dedicated to it. UN 74- وإن أهمية ومناسبة توقيت هذا الموضوع تستحقان صياغة معيار دولي جديد مخصص له.
    All of which is to say the timing of this shower is just... It's not ideal. Open Subtitles كل ما أقوله أن توقيت هذا الحفل ليس مثاليًا فحسب
    Here is what's interesting about the timing of this, though. Open Subtitles و توجه شمالا اليكم ما و مثير للأهتمام بخصوص توقيت هذا الأمر..
    I know what is on everyone's mind... the timing of this is dreadful, what with the incident on the pond, which is why I am so pleased to announce the appointment of a new acting Sheriff. Open Subtitles أعلم أنّ هذا بذهن الجميع.. توقيت هذا الأمر مُفزع أعني حادثة البركة ولهذا يسرني أن أعلن تعيين شريفٍ فاعل جديد
    [Gob] Don't you find the timing of this meeting a little suspicious? Open Subtitles ألا تجد توقيت هذا الأجتماع مثير للريبة قليلاً؟
    The timing of this automated-ignition countdown is the most precarious part of the launch. Open Subtitles توقيت هذا العدّ العكسي للإشتعال التلقائي هو أخطر جزء من عملية الإطلاق
    *** timing of this item depends on progress made within the High Level Committee on Management. UN *** يتوقف توقيت هذا البند على ما ستحرزه اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى من تقدم في عملها.
    Given the current situation in the region, including the forthcoming elections in Israel, Australia considers that the timing of this resolution is not appropriate, and we do not believe that this is an appropriate mechanism for moving the peace process forward. UN ونظرا للحالة الراهنة في المنطقة، بما في ذلك الانتخابات المقبلة في إسرائيل، تعتبر استراليا أن توقيت هذا القرار غير مناسب، ونحن لا نعتقد أن هذه اﻵلية مناسبة لدفع عملية السلام إلى اﻷمام.
    The timing of this triennial comprehensive policy review is particularly significant: four years after the adoption of the Millennium Declaration and a year before its review by the General Assembly in 2005. UN ويعد توقيت هذا الاستعراض مهما بصفة خاصة: فهو سيحدث بعد مرور 4 سنوات على اعتماد إعلان الألفية وقبل سنة من قيام الجمعية العامة باستعراضه عام 2005.
    The timing of such a meeting could be back-to-back with the Consultative Process or preceding it. UN ويمكن أن يكون توقيت هذا الاجتماع، بعد العملية التشاورية مباشرة أو قبلها.
    In response, it was said that leaving the timing of such agreement open provided for greater flexibility in the dispute, and furthermore the form in which that agreement was given could be determined by the ODR administrator. UN وقيل، ردًّا على هذا الاقتراح، إنَّ ترك توقيت هذا الاتفاق مفتوحاً يضفي على المنازعة مزيداً من المرونة، ثم إنَّ بوسع مدير خدمة التسوية الحاسوبية أن يحدِّد الشكلَ الذي يتخذه هذا الاتفاق.
    42. With regard to the proposed intergovernmental meeting to consider options the view was expressed that the timing of such a meeting needed to be considered carefully, and in the light of further discussions. UN 42 - فيما يتعلق بالاجتماع الحكومي الدولي المقترح عقده للنظر في الخيارات، أُعرب عن رأي مفاده أن توقيت هذا الاجتماع يحتاج إلى النظر فيه بدقة، وفي ضوء مزيد من المناقشات.
    UNDP is continuing its discussions with the Government and preparations will commence as soon as the Government decides on the timing of the round-table meeting. UN ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مناقشاته مع الحكومة ، وستبدأ عملية التحضير عندما تتخذ الحكومة قرارا بشأن توقيت هذا الاجتماع.
    Our disagreement with the United Nations concerning the withdrawal of Syrian forces lies in the timing of the withdrawal; it is not a disagreement on the principle of withdrawal. UN وإذا كان هناك من اختلاف بيننا وبينكم بالنسبة لهذا الوجه من القرار، فهو اختلاف في مسألة توقيت هذا الانسحاب لا في مبدأ الانسحاب.
    The timing of that decision demonstrates a lack of sound planning and coordination, which has resulted in delays and additional costs being incurred. UN ويدل توقيت هذا القرار على عدم التخطيط والتنسيق بشكل صحيح، مما أدى إلى حدوث تأخير وتكبد تكاليف إضافية.
    The timing of that review could, if deemed appropriate, be changed in order to coincide with the main part of the annual session of the Assembly in order to benefit from the presence of experts from capitals who travelled to New York at that time in order to participate in the Committee's work. UN وأضاف أن توقيت هذا الاستعراض يمكن أن يتغير، إذا رئي أن ثمة ما يقتضي عمل ذلك، لكي يتزامن مع الجزء الرئيسي من الدورة السنوية للجمعية العامة من أجل اغتنام فرصة وجود الخبراء الذين يفدون في هذا الوقت من مختلف العواصم إلى نيويورك، ودعوتهم للمشاركة في عمل اللجنة.
    We can speak of the timeliness of this direction in United Nations activities because the theoretical conceptualization of the interesting democratization processes sometimes, unfortunately, lag behind modern global political realities. UN ولقد أصبح بوسعنا الكلام عن حسن توقيت هذا الاتجاه في أنشطة اﻷمم المتحدة ﻷن إضفاء الطابــع المفاهيمي والنظري لعملية نشر الديمقراطية المهمة يلهث، في بعض اﻷحيان لﻷسف، وراء الواقع السياسي العالمي المعاصر.
    The timing on this is terrible, and I-I apologize for that. Open Subtitles بماذا أستطيع أن أخدمك؟ توقيت هذا الأمر سيء جدًا , وأنا أعتذر لذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more