"توقيع معاهدة" - Translation from Arabic to English

    • sign a treaty
        
    • signing a treaty
        
    • signing of the Treaty
        
    • signing of a treaty
        
    • the signing
        
    • sign the treaty
        
    • treaty arrangement
        
    • signature of the Treaty on
        
    • treaty signed
        
    • Treaty of
        
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in the possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specified treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN ويجب أن يكون الممثلون الآخرون الذين يرغبون في توقيع معاهدة حائزين على التفويض اللازم الذي ينص صراحة على تفويض ممثل معيّن بتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن إحدى هذه السلطات وموقّعا منها.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in the possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specified treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN ويجب أن يكون الممثلون الآخرون الذين يرغبون في توقيع معاهدة حائزين على التفويض اللازم الذي ينص صراحة على تفويض ممثل معيّن بتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن إحدى هذه السلطات وموقّعا منها.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in the possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specified treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN ويجب أن يكون الممثلون الآخرون الذين يرغبون في توقيع معاهدة حائزين على التفويض اللازم الذي ينص صراحة على تفويض ممثل معيّن بتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن إحدى هذه السلطات وموقّعا منها.
    The representative of Canada stated that, in the view of his Government, signing a treaty was an affirmation of State sovereignty. UN وقال ممثل كندا أن حكومته ترى أن توقيع معاهدة ما يعد تأكيداً لسيادة الدولة.
    The fortieth anniversary of the signing of the Treaty of Tlatelolco was recognized. UN وأُشيـر إلى مـرور أربعين عاما على توقيع معاهدة تلاتيلولكو.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in the possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specified treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN ويجب أن يكون الممثلون الآخرون الذين يرغبون في توقيع معاهدة حائزين على التفويض اللازم الذي ينص صراحة على تفويض ممثل معيّن بتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن إحدى هذه السلطات وموقّعا منها.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in the possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specified treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN ويجب أن يكون الممثلون الآخرون الذين يرغبون في توقيع معاهدة حائزين على التفويض اللازم الذي ينص صراحة على تفويض ممثل معيّن بتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن إحدى هذه السلطات وموقّعا منها.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in the possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specified treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN ويجب أن يكون الممثلون الآخرون الذين يرغبون في توقيع معاهدة حائزين على التفويض اللازم الذي ينص صراحة على تفويض ممثل معيّن بتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن إحدى هذه السلطات وموقّعا منها.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in the possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specified treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN ويجب أن يكون الممثلون الآخرون الذين يرغبون في توقيع معاهدة حائزين على التفويض اللازم الذي ينص صراحة على تفويض ممثل معيّن بتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن إحدى هذه السلطات وموقّعا منها.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in the possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specified treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN ويجب أن يكون الممثلون الآخرون الذين يرغبون في توقيع معاهدة حائزين على التفويض اللازم الذي ينص صراحة على تفويض ممثل معيّن بتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن إحدى هذه السلطات وموقّعا منها.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in the possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specified treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN ويجب أن يكون الممثلون الآخرون الذين يرغبون في توقيع معاهدة حائزين على التفويض اللازم الذي ينص صراحة على تفويض ممثل معيّن بتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن إحدى هذه السلطات وموقّعا منها.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in the possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specified treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN ويجب أن يكون الممثلون الآخرون الذين يرغبون في توقيع معاهدة حائزين على التفويض اللازم الذي ينص صراحة على تفويض ممثل معيّن بتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن إحدى هذه السلطات وموقّعا منها.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in the possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specified treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN ويجب أن يكون الممثلون الآخرون الذين يرغبون في توقيع معاهدة حائزين على التفويض اللازم الذي ينص صراحة على تفويض ممثل معيّن بتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن إحدى هذه السلطات وموقّعا منها.
    Pope Clement is preparing to sign a treaty with the Emperor. Open Subtitles البابا كليمنت على وشك توقيع معاهدة مع الإمبراطور.
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تكفي أوراق الاعتماد وحدها لأغراض توقيع معاهدة.
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تكفي أوراق الاعتماد وحدها لأغراض توقيع معاهدة.
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تكفي وثائق التفويض وحدها لأغراض توقيع معاهدة.
    The signing of the Treaty of Pelindaba constitutes an important contribution by the African countries to the maintenance of international peace and security. UN ويشكل توقيع معاهدة بليندابا إسهاما مهما من البلدان الأفريقية في صون السلم والأمن الدوليين.
    The signing of the Treaty of Pelindaba, on the creation of a nuclear-weapon free zone in Africa, was a source of legitimate pride. UN كما أن توقيع معاهدة بيليندابا بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا، كان مصدر اعتزاز له ما يبرره.
    Togo was a German protectorate from 1884 to 1914, following the signing of a treaty of Protectorate by Dr. Nachtigal and the chiefs of three small coastal villages: Baguida, Bè and Togo. UN كانت توغو محميّة ألمانية من عام 1884 وحتى عام 1914، في أعقاب توقيع معاهدة للحماية من جانب الدكتور ناشتيغال ورؤساء ثلاثة قرى ساحلية صغيرة، وهي باغيدا وبيه وتوغو.
    Another momentous event had been the signing of the peace treaty between Jordan and Israel, putting an end to 46 years of war. UN وكان هناك حدث بارز آخر يتمثل في توقيع معاهدة السلم بين اﻷردن واسرائيل، التي وضعت حدا ﻟ ٤٦ عاما من الحرب.
    The delegation of Togo therefore welcomed the statement made this afternoon by the delegation of France announcing the intention of France, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America to sign the treaty of Rarotonga during the first half of 1996. UN ولذا فقد رحب وفد توغو بالبيان الذي أدلى به بعد ظهر اليوم وفد فرنسا، معربا عن نية فرنســـا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية توقيع معاهدة راروتونغا خلال النصف اﻷول من ١٩٩٦.
    Independence would require substantial external support of an economic and political nature, by treaty arrangement. UN فالاستقلال يتطلّب دعما خارجيا هاما ذا طابع اقتصادي وسياسي عن طريق توقيع معاهدة.
    The international community has noted the signature of the Treaty on Strategic Offensive Reductions (Moscow Treaty) in 2002 and the new START in 2010. UN وقد لاحظ المجتمع الدولي توقيع معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية (معاهدة موسكو) في عام 2002 ومعاهدة " ستارت " الجديدة في عام 2010.
    That led to a treaty signed with the Guardians of the Universe. Open Subtitles والذى أدى إلى توقيع معاهدة مع حراس الكون.
    The Treaty of Peace with Spain was signed in 1845. UN وتم توقيع معاهدة السلام مع إسبانيا في عام 1845.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more