"توقيفه في" - Translation from Arabic to English

    • his arrest on
        
    • arrested on
        
    • his arrest in
        
    • arrested in
        
    • his apprehension on
        
    • his arrest a
        
    • arrested at
        
    • of his arrest
        
    4.3 The State party submits that the beginning of the author's sentence is counted from the date of his arrest on 6 October 1989. UN 4-3 وتؤكد الدولة الطرف أن حساب تنفيذ عقوبة صاحب البلاغ قد بدأ من تاريخ توقيفه في 6 تشرين الأول/أكتوبر 1989.
    Commander Séka Yapo has been detained incommunicado at an unidentified location since his arrest on 15 October 2011. UN وكان القائد سيكا يابو محتجزاً في سجن انفرادي في مكان غير محدَّد منذ توقيفه في 15 تشرين الأول/ أكتوبر 2011.
    It was the second interrogation of Mr. Gbagbo since his arrest on 11 April 2011. UN وكان الاستجواب هو الثاني للسيد غباغبو منذ توقيفه في 11 نيسان/أبريل 2011.
    3.1 The authors submit that Mr. Kovalev was arrested on 12 April 2011 and was detained pending trial from 12 April 2011 to 15 September 2011, when he was for the first time brought before a judge. UN 3-1 تقول صاحبتا البلاغ إن السيد كوفاليف تم توقيفه في 12 نيسان/أبريل 2011 واحتُجز في انتظار المحاكمة من 12 نيسان/أبريل 2011 وحتى 15 أيلول/سبتمبر 2011، وهو التاريخ الذي مثل فيه لأول مرة أمام قاضٍ.
    Mr. Abichou was the subject of an Interpol notice, which led to his arrest in Saarbrücken on 17 October 2009. UN وقد صدر بحق السيد أنسي عبيشو إشعار من الأنتربول، وهو ما أدى إلى توقيفه في ساربروكن في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    He was arrested in Monaco in view of the request for his extradition to Brazil. UN وفي وقت تالٍ تم توقيفه في موناكو بالنظر إلى طلب ترحيله إلى البرازيل.
    11.3 The Committee notes that, after his arrest on 20 August 1988, the author's pretrial detention was ordered and subsequently renewed on several occasions by the public prosecutor until the author was brought before a judge on 29 May 1989. UN ١١-٣ وتشير اللجنة إلى أن المدعي العام أمر باحتجاز صاحب البلاغ قبل المحاكمة، بعد توقيفه في ٢٠ آب/أغسطس ١٩٨٨، ثم جدد الاحتجاز في عدة مناسبات إلى حين تمت إحالته إلى قاض في ٢٩ أيار/ مايو ١٩٨٩.
    1. The author is Mr. Sundara Arachchige Lalith Rajapakse, a Sri Lankan citizen, who was 19 years old at the time of his arrest on 18 April 2002. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد سوندارا أراشيغي لاليث راجاباكسي، وهو مواطن سري لانكي، كان في التاسعة عشرة من العمر زمن توقيفه في 18 نيسان/أبريل 2002().
    The disappearance followed his arrest on 24 May 1993 at a roadblock by gendarmerie officers acting in their official capacity. UN فهي تؤكد أن ابنها قد اختفى عَقِب توقيفه في 24 أيار/مايو 1993 عند حاجز تفتيش أقامه رجال من الدرك كان يضطلعون بمهامهم الرسمية.
    3.7 Lakhdar Bouzenia disappeared and was held incommunicado for one month following his arrest on 24 May 1993 and he again disappeared on 27 October 1993. UN 3-7 وتشير صاحبة البلاغ إلى أن الأخضر بوزنية اختفى وأودع في الحبس الانفرادي لمدة شهر بعد توقيفه في 24 أيار/مايو 1993، ثم اختفى مجدداً منذ 27 تشرين الأول/أكتوبر 1993.
    2.2 The author claims that several procedural violations took place during his arrest (on 5 February 2000) and his pretrial detention. UN 2-2 ويدعي صاحب البلاغ حدوث عدة انتهاكات إجرائية خلال توقيفه (في 5 شباط/ فبراير 2000) واحتجازه رهن المحاكمة.
    After his arrest on 14 September 2011, the Ethiopian authorities allegedly kept Mr. Nega without access to a lawyer until 10 November 2011. UN ويُزعم أن السلطات الإثيوبية لم تتح للسيد نيغا، بعد توقيفه في 14 أيلول/سبتمبر 2011، فرصة الاستعانة بمحام حتى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    6.2 The Committee notes the author's uncontested claim that he was not informed of the reasons for his arrest and that he was charged only on 25 November 1999, 40 days after his arrest on 16 October 1999. UN 6-2 وتلاحظ اللجنة ادعاء صاحب البلاغ الذي لا نزاع فيه والذي يفيد بأنه لم يُطلع على أسباب توقيفه وأن التهم لم توجه إليه إلا في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، أي بعد مرور 40 يوماً على توقيفه في 16 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    3.1 The authors submit that Mr. Kovalev was arrested on 12 April 2011 and was detained pending trial from 12 April 2011 to 15 September 2011, when he was for the first time brought before a judge. UN 3-1 تقول صاحبتا البلاغ إن السيد كوفاليف تم توقيفه في 12 نيسان/أبريل 2011 واحتُجز في انتظار المحاكمة من 12 نيسان/أبريل 2011 وحتى 15 أيلول/سبتمبر 2011، وهو التاريخ الذي مثل فيه لأول مرة أمام قاضٍ.
    The author says that the scars are still visible. He was arrested on the way during an identity check by MPLA soldiers, who took him to an unknown site in Luanda, where he was beaten. UN ويقول إن آثار الجروح مازالت ظاهرة على جسمه، وإنه كان قد جرى توقيفه في الطريق عند قيام جنود الحركة الشعبية لتحرير أنغولا بجولات للتحقق من الهوية حيث قادوه إلى لواندا في مكان مجهول وضربوه.
    He was arrested on 28 August 1996 and was interrogated in the presence of his lawyer. UN فقد استُجوِبَ عقب توقيفه في 28 آب/أغسطس 1996 بحضور محاميه.
    Mr. Abichou was the subject of an Interpol notice, which led to his arrest in Saarbrücken on 17 October 2009. UN وقد صدر بحق السيد أنسي عبيشو إشعار من الأنتربول، وهو ما أدى إلى توقيفه في ساربروكن في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Two years after his arrest, in January 1991, Zhou Yung Jun was released. UN وأُفرج عنه بعد سنتين من توقيفه في كانون الثاني/يناير 1991.
    In particular, the Committee notes that the author has supplied no detailed information on how he was treated when arrested in February 1997, although it was that arrest that prompted him to leave for Switzerland. UN وبوجه الخصوص، فإن اللجنة تلاحظ أن مقدم البلاغ لم يقدم أية معلومات مفصلة عن المعاملة التي تعرض إليها أثناء توقيفه في شباط/فبراير ١٩٩٧ الذي ساقه إلى مغادرة بلاده متوجها إلى سويسرا.
    5.1 On 23 September 2012, the complainant briefly reiterated the circumstances of his apprehension on 17 July 2008. UN 5-1 في 23 أيلول/سبتمبر 2012، عرض صاحب الشكوى مرة أخرى بإيجاز ظروف توقيفه في 17 تموز/يوليه 2008.
    In the present case, Farid Mechani was sentenced to life imprisonment after a closed trial, by a court of special jurisdiction made up of anonymous judges, and without ever being heard, as he had been a victim of enforced disappearance since his arrest a year previously. UN وفي الحالة قيد النظر، حُكِمَ على فريد مشاني بالسجن مدى الحياة بعد محاكمة مغلقة، من محكمة ذات اختصاص خاص ومؤلفة من قضاة مجهولي الهوية، وبدون سماع الضحية أبداً، نظراً لأنه ضحية اختفاء قسري منذ توقيفه في العام السابق.
    He was again arrested at the airport, interrogated, accused again of being a Wahhabi and then released. UN وتم توقيفه في المطار أيضا واتهم ثانية بأنه وهابي ثم أفرج عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more