"توقُّعات" - Arabic English dictionary

    "توقُّعات" - Translation from Arabic to English

    • expectations
        
    • projections
        
    • Outlook
        
    The PBC and the countries on its agenda must agree on the expectations and objectives for both sides. UN ويجب على لجنة بناء السلام والبلدان المدرَجة في جدول أعمالها، أن تتوافقا على توقُّعات وأهداف الجانبين كليهما.
    Given the slow pace of peace processes on the ground, his delegation had high expectations for the review to be conducted by the High-Level Independent Panel on Peace Operations. UN وفي ضوء بطء إيقاع عمليات السلام على الأرض، ذكَر أن وفده تحدوه توقُّعات كبيرة بالنسبة لإجراء الاستعراض من جانب الفريق المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات السلام.
    It is expected that these funds will generate technical assistance projects of over Euro10 million financed from other sources, thereby meeting the donors' expectations of a significant leverage of the trust fund resources. UN ومن المتوقع أن تستخدم هذه الأموال لاستحداث مشاريع مساعدة تقنية تربو قيمتها على 10 ملايين يورو يجري تمويلها من مصادر أخرى، بما يلبي توقُّعات المانحين بزيادة موارد الصندوق الاستئماني زيادة كبيرة.
    Resource projections by funding category: executive direction and management UN توقُّعات الموارد حسب فئة التمويل: التوجيه التنفيذي والإدارة
    Resource projections for the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund UN توقُّعات الموارد لصندوق برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Welcoming the progress in the preparation of the fifth report in the Global Environment Outlook assessment series, UN وإذ يُرَحِّب بالتقدم المحرز في إعداد التقرير الخامس من سلسلة عمليات تقييم توقُّعات البيئة العالمية،
    VII. expectations of the State concerned in terms of capacity building and requests, UN سابعاً - توقُّعات الدولة المعنية من حيث بناء القدرات، وطلبات الدعم التقني، إن وجدت 108-109 28
    VII. expectations of the State concerned in terms of capacity building and requests, if any, for technical and support received UN سابعاً- توقُّعات الدولة المعنية من حيث بناء القدرات، وطلبات الدعم التقني، إن وجدت
    VII. expectations of the state concerned in terms of capacity building and request if any, for technical and support received UN سابعاً- توقُّعات الدولة المعنية من حيث بناء القدرات، وطلبات الدعم التقني، إن وجدت
    There was no simple or universally agreed definition of the term; but, at its most basic level, the law set out legitimate expectations of what was acceptable conduct and what was not. UN ولا يوجد أي تعريف سهل أو مقبول عالمياًّ لهذا المصطلح؛ لكنَّ القانون على أدنى مستوياته وَضَعَ توقُّعات مشروعة للسلوك المقبول والسلوك غير المقبول.
    At the household level, parents tended to agree on future expectations for their children, whereby education was regarded as somewhat more relevant for boys than for girls. UN وعلى مستوى الأسرة المعيشية، كان الآباء ينـزعون إلى قبول توقُّعات المستقبل لأبنائهم الذكور عندما ينظر إلى التعليم على نحو ما بوصفه أهم بالنسبة للبنين عنه بالنسبة للبنات.
    The Conference on Disarmament should live up to the expectations of the world and immediately start substantive work on FMCT negotiations and other important issues in its 2010 session. UN فينبغي لهذا المؤتمر أن يرتقي إلى مستوى توقُّعات العالم، والبدء مباشرة بعمل موضوعي، بشأن مفاوضات معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، وغيرها من المسائل الهامة في دورة عام 2010.
    The weakening of external markets has affected the region at a time of growing uncertainty both regionally and globally, with adverse effects on private-sector expectations and negative implications for investment and consumption. UN وأثر ضعف الأسواق الخارجية على المنطقة في وقت تنامت فيه الشكوك إقليمياًّ وعالمياًّ، مما ترك آثاراً ضارة على توقُّعات القطاع الخاص وعواقب على الاستثمار والاستهلاك.
    Resource projections by funding category: UNEP Category UN توقُّعات الموارد حسب فئة التمويل: برنامج البيئة
    Table 2 Resource projections by budget component UN الجدول 2 توقُّعات الموارد حسب عنصر الميزانية
    Resource projections by fund category: programme total UN توقُّعات الموارد حسب فئة الصندوق: مجموع البرنامج
    Resource projections by category: climate change UN توقُّعات الموارد حسب الفئة: تغيُّر المناخ
    Resource projections by category: disasters and conflicts UN توقُّعات الموارد حسب الفئة: الكوارث والنزاعات
    Resource projections by category: ecosystem management UN توقُّعات الموارد حسب الفئة: إدارة النظم الإيكولوجية
    The present report provides an overview of the fifth Global Environment Outlook report, processes and outcomes. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن تقرير توقُّعات البيئة العالمية، والعمليات والنتائج.
    In this regard, UNEP, together with WHO and other partners, collaborated to produce the third report in the Africa Environment Outlook series (AEO-3), focusing on health and environment interlinkages. UN وفي هذا الصدد، تعاون برنامج البيئة، بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية وشركاء آخرين، على إصدار التقرير الثالث في سلسلة توقُّعات البيئة الأفريقية، مع التركيز على أوجه الترابط بين الصحة والبيئة.
    5. Requests the Executive Director, through the programme of work, to continue developing and implementing an outreach strategy for disseminating the findings of the fifth Global Environment Outlook assessment report; UN 5 - يطلب من المدير التنفيذي، بواسطة برنامج العمل أن يواصل تطوير وتنفيذ استراتيجية تواصُل لنشر نتائج التقرير الخامس لتقييم توقُّعات البيئة العالمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more