Science, technology and innovation policies are formulated in the light of the new opportunities generated by ICTs; | UN | ● صياغة السياسات العلمية والتكنولوجية والابتكارية على ضوء الفرص الجديدة التي تولدها تكنولوجيات المعلومات والاتصال؛ |
Likewise, mercury may be recovered from sludges and wastes such as those generated by the chlor-alkali industry. | UN | وبالمثل، قد يستعاد الزئبق من حمأة المجاري ومن النفايات مثل تلك التي تولدها صناعة الكلور القلوي. |
Likewise, mercury may be recovered from sludges and wastes such as those generated by the chlor-alkali industry. | UN | وبالمثل، قد يستعاد الزئبق من حمأة المجاري ومن النفايات مثل تلك التي تولدها صناعة الكلور القلوي. |
We are fighting against social and health problems associated with drugs and the criminality they generate. | UN | ونكافح المشاكل الاجتماعية والصحيـــة المرتبطـــة بالمخدرات واﻷعمال اﻹجرامية التي تولدها. |
The report also emphasized that some jobs are particularly good for development because of the social and economic benefits that they generate. | UN | وأكد التقرير أيضا على أن بعض الوظائف جيدة من أجل التنمية بوجه خاص بسبب الفوائد الاجتماعية والاقتصادية التي تولدها. |
The fears that immigration sometimes generates should not lead industrialized countries to build new walls and fences. | UN | والمخاوف التي تولدها الهجرة أحيانا يجب ألا تجعل البلدان الصناعية تبنـي حواجز وأسوارا جديدة. |
This can only be achieved through the expectation and social pressure created by customs and norms. | UN | ولا يمكن تحقيق ذلك إلا من خلال التوقعات والضغوط الاجتماعية التي تولدها الأعراف والعادات. |
In addition, the revenues generated from international trade were crucial for the implementation of social-protection and employment-generating policies. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الدخول التي تولدها التجارة الدولية حاسمة الأهمية لتنفيذ سياسات الحماية الاجتماعية وتوفير فرص العمل. |
Data generated by vital registration systems, population surveillance systems, population censuses and surveys are all being compiled. | UN | ويجري تجميع كل البيانات التي تولدها نظم تسجيل البيانات المدنية، وشبكات مراقبة عدد السكان وتعدادهم ومسحهم. |
The Agency is already working hard on monitoring the use of fissionable materials generated by weapons programmes. | UN | وتعمل الوكالة بالفعل بدأب على رصد استخدام المواد الانشطارية التي تولدها برامج صنع الأسلحة. |
(iii) The allocation of part of the overheads generated by projects to the programme concerned; | UN | `٣` تخصيص جزء من التكاليف العامة التي تولدها المشاريع للبرنامج المعني؛ |
Strengthening the importance of adequately valuing natural resources with a view to enhancing the competitiveness of goods and services generated by those resources; | UN | :: تعزيز أهمية تقييم الموارد الطبيعية بصورة مناسبة بهدف زيادة القدرة التنافسية للسلع والخدمات التي تولدها هذه الموارد؛ |
Strengthening the importance of adequately valuing natural resources with a view to enhancing the competitiveness of goods and services generated by those resources; | UN | :: تعزيز أهمية تقييم الموارد الطبيعية بصورة مناسبة بهدف زيادة القدرة التنافسية للسلع والخدمات التي تولدها هذه الموارد؛ |
No other continent needs more than Africa to harness the positive energy generated by sport for such encounters, mutual understanding and reconciliation. | UN | ولا توجد أي قارة أخرى بحاجة أكثر من حاجة أفريقيا إلى حشد الطاقة الإيجابية التي تولدها اللقاءات والتفاهم المتبادل والمصالحة. |
The automobile leases are purchased from the dealers for a discount from the projected value of the payment streams expected to be generated by such leases. | UN | وتشترى تلك العقود الإيجارية من التجار على أساس حسم من القيمة المسقطة لدفعات السداد المتوقع أن تولدها تلك العقود. |
:: Appropriating the economic surplus: the recovery of natural resources means that the surpluses they generate now remain with the Plurinational State of Bolivia and are redistributed to other sectors that generate income and employment. | UN | :: تخصيص الفائض الاقتصادي: يعني استخلاص الموارد الطبيعية أن تظل الفوائض التي تولدها الآن بين يدي دولة بوليفيا المتعددة القوميات ويعاد توزيعها على القطاعات الأخرى التي تولد الدخل والعمالة؛ |
Together these affect what sort of productive activities flourish, their competitiveness, how much employment they generate, their growth potential and the revenue they produce for cities. | UN | ويؤثر الاثنان معاً على نوع الأنشطة الإنتاجية التي يمكن أن تزدهر، وعلى قدراتها التنافسية، وحجم العمالة التي تولدها وإمكانيات النمو لديها والدخل الذي تدره للمدن. |
Today the Assembly can support the peaceful environment that sport generates. | UN | واليوم، يمكن للأمم المتحدة أن تدعم البيئة السلمية التي تولدها الرياضة. |
23. In order to seize the development opportunities created by ICT, effective legal and regulatory frameworks are essential. | UN | 23- لاغتنام الفرص الإنمائية التي تولدها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لا بد من أطر قانونية وتنظيمية فعالة. |
Activists have voiced their suspicions that the hesitancy to raise an outcry may come from a fear of losing the income generated from the tourists. | UN | وأعرب أولئك المدافعون عن الشك في أن التردد في الاحتجاج على الوضع قد يكون يعود إلى الخوف من فقدان اﻹيرادات التي تولدها السياحة. |
Additionally, managing globalization and the pressures it engenders requires equitable public policies and effective, accountable and decentralized institutions. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن إدارة العولمة والضغوط التي تولدها تستلزم سياسات عامة متكافئة فعالة ومؤسسات مسؤولة لا مركزية. |
The United Nations, as a global and international Organization, can play a major role in ensuring a more equitable distribution of the resources generated through globalization. | UN | وتستطيع الأمم المتحدة، بوصفها منظمة عالمية ودولية، القيام بدور هام في ضمان توزيع أكثر عدلا للموارد التي تولدها العولمة. |
Reforms were under way in the coffee and cocoa industries and in the mining and energy sectors to promote the transparent management of the revenue they generated. | UN | وهناك إصلاحات جارية في صناعتي البن والكاكاو، وفي قطاعي التعدين والطاقة لتعزيز شفافية إدارة الإيرادات التي تولدها الصناعتان. |