"توليد الطاقة" - Translation from Arabic to English

    • power generation
        
    • energy generation
        
    • power plants
        
    • electricity generation
        
    • generate power
        
    • power generating
        
    • power-generation
        
    • power-generating
        
    • energy production
        
    • generating capacity
        
    • of power
        
    • generate energy
        
    • generation capacity
        
    • the power
        
    • power plant
        
    Additional operational recommendations were made to attract investors in power generation. UN وقُدمت توصيات تنفيذية إضافية لجذب المستثمرين في مجال توليد الطاقة.
    In rural areas, power generation and distribution were exempt from licensing. UN ولا يحتاج توليد الطاقة وتوزيعها إلى ترخيص في المناطق الريفية.
    Nuclear power generation is therefore an indispensable component of our national energy security strategy. UN ومن ثم، فإن توليد الطاقة النووية عنصر لا غنى عنه في استراتيجيتنا الوطنية لأمن الطاقة.
    A similar paradigm may next emerge in distributed energy generation. UN وثمة نموذج مماثل لعله يظهر في توليد الطاقة الموزعة.
    Only regional cooperation can facilitate energy generation and trade across the continent. UN ولا يمكن لغير التعاون الإقليمي تسهيل توليد الطاقة والتجارة عبر القارة.
    In response to growing energy demand and climate change, the role of nuclear power generation is being re-evaluated and is attracting global interest. UN واستجابة للطلب المتزايد على الطاقة وتغير المناخ، تجري إعادة تقييم دور توليد الطاقة النووية ويجذب اهتماما عالميا.
    In the Western Area, power generation has increased from 5 megawatts to 15 megawatts, representing an increase of about 300 per cent. UN ففي المنطقة الغربية، زاد مستوى توليد الطاقة من 5 ميغاواط إلى 15 ميغاواط أي ما يمثل زيادة نسبتها 300 في المائة.
    Key sectors such as power generation, water supply, telecommunications and transport need to be improved in order to build a competitive export sector. UN ويلزم تعزيز القطاعات الرئيسية مثل مجالات توليد الطاقة والإمداد بالمياه والاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل، بهدف بناء قطاع تصديري قادر على المنافسة.
    The Vienna Group notes that an expansion of nuclear power generation for peaceful purposes is expected to occur in the coming decades. UN وتلاحظ مجموعة فيينا أنه يتوقع أن تستمد العقود المقبلة توسيعا لنطاق توليد الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    The Vienna Group notes that an expansion of nuclear power generation for peaceful purposes is expected to occur in the coming decades. UN وتلاحظ مجموعة فيينا أنه يتوقع أن تستمد العقود المقبلة توسيعا لنطاق توليد الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Services provided will include electrical power generation, water supply, waste disposal and vehicle maintenance. UN وستشمل الخدمات المقدمة توليد الطاقة الكهربائية وإمدادات المياه والتخلص من النفايات وصيانة المركبات.
    Financing of around $860 million will cover both the power generation facility and the interconnection project. UN وسيشمل التمويل البالغ قرابة 860 مليون دولار كلاً من مرفق توليد الطاقة الكهربائية ومشروع الربط.
    Many countries reported plans to expand hydroelectric power generation. UN وأبلغ العديد من البلدان عن خطط لزيادة توليد الطاقة الكهرمائية.
    Limited technological developments in residential power generation heating, wool-based insulation etc. UN أحرز تقدم محدود في توليد الطاقة من أجل تدفئة المساكن والعزل القائم على الصوف.
    The purpose is to boost sustainable energy generation and accelerate change towards energy efficiency. UN والغرض من ذلك زيادة توليد الطاقة المستدامة والإسراع بالتحول إلى الكفاءة في استخدام الطاقة.
    They are intended not only for energy generation but also for irrigation, which is of importance for the entire Central Asian region. UN والهدف منها ليس توليد الطاقة فحسب، بل الري أيضاً، وهو أمر يهم منطقة آسيا الوسطى برمتها.
    Efforts to confront the challenge of climate change have promoted a renewed boom in energy generation by new nuclear power plants currently under construction. UN وقد أنعشت جهود التصدي لتحدي تغير المناخ مجددا توليد الطاقة بواسطة المحطات الجديدة للطاقة النووية قيد البناء حاليا.
    Similarly, boiler tubes for thermal power plants have arrived but the required condenser tubes have been blocked. UN كذلك، وصلت أنابيب الغلايات لمحطات توليد الطاقة الحرارية، لكن تم وقف توريد أنابيب المكثفات اللازمــة.
    The Government also planned to transform the National Power Authority into an efficient regulatory body responsible for purchasing electricity from independent producers rather than focusing on electricity generation. UN كما قررت الحكومة تحويل هيئة الطاقة الوطنية إلى هيئة تنظيمية فعالة تتولى المسؤولية عن شراء الكهرباء من منتجين مستقلين بدلا من التركيز على توليد الطاقة.
    Measures are therefore being taken to ensure that the capacity to generate power and air conditioning is provided and maintained in these areas. UN لذلك تتخذ إجراءات لتأمين القدرة على توليد الطاقة وتكييف الهواء واستمرارها في هذه المناطق.
    If an agreement among the parties cannot be reached to re-link the local system to the national grid, it will be necessary to develop significant power generating capacity in the north. UN وإذا تعذر التوصل إلى اتفاق بين اﻷطراف بشأن إعادة ربط الشبكة الكهربائية المحلية بالشبكة الكهربائية الوطنية، فمن الضروري تطوير القدرة على توليد الطاقة الكهربائية في الشمال تطويرا كبيرا.
    We need more power-generation, better grids and affordable off-grid solutions. UN ونحن بحاجة إلى مزيد من توليد الطاقة وتحسين شبكاتها، وإيجاد حلول خارج الشبكة بأسعار معقولة.
    Renewable energy accounted for about 50 per cent of total added power-generating capacity in 2010. UN وكان نصيب الطاقات المتجددة من مجموع القدرة الإضافية على توليد الطاقة حوالي 50 في المائة في عام 2010.
    A large portion of these rivers are used for energy production. UN ويستفاد من مجموعة كبيرة من هذه الأنهار في توليد الطاقة.
    :: Nuclear electrical generating capacity is projected to increase between some 40 per cent and 120 per cent by 2030. UN :: يتوقع أن تزداد القدرة على توليد الطاقة الكهربائية نووياً ما بين نحو 40 في المائة و 120 في المائة بحلول عام 2030.
    The continuing deterioration of power stations has reduced the safety of the system itself. UN وقلل استمرار تدهور محطات توليد الطاقة من سلامة الشبكة ذاتها.
    The Advisory Committee commends UNIFIL for its efforts to generate energy using solar power. UN وتثني اللجنة الاستشارية على قوة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها في توليد الطاقة باستخدام الطاقة الشمسية.
    During the summer of 1999, the average amount of electricity generated by hydropower plants dropped by nearly 50 per cent of the 1998 generation capacity and presently represents only 26 per cent of the total installed capacity. UN وخلال صيف 1999، هبط متوسط توليد الطاقة في محطات التوليد المائية بحوالي 50 في المائة عن قدرة التوليد لعام 1998، وهي لا تمثل حاليا أكثر من 26 في المائة من مجموع السعة المنشأة.
    I mean, we get the power plant working, sure we got light, but it's just a Band-Aid. Open Subtitles اعني نصل الى محطة توليد الطاقة نجعلها تعمل نحل على الضوء ولكنه مجرد شيء مؤقت
    Georgia was assisted in preparing a project to reduce pollution from the Tbilisi thermal power plant and to increase fuel efficiency. UN وساعدت اليونيدو جورجيا في إعداد مشروع لخفض التلوث المنبعث من وحدة توليد الطاقة الحرارية في تبليسي ولزيادة كفاءة الوقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more