"توليها الدول اﻷعضاء" - Translation from Arabic to English

    • attached by Member States
        
    • Member States attach to
        
    • Member States attached to
        
    • Member States place on
        
    • attention by Member States
        
    • Member States accord
        
    • Member States assign
        
    Over the past year we have entered into a sustained process of dialogue and discussion on a progressively substantive basis, highlighting the importance attached by Member States to this issue. UN على مدار العام الماضي بدأنا عملية متواصلة من الحوار والمناقشة على أساس موضوعي بطريقة تصاعدية، مع التركيز على اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء للموضوع.
    7. Reaffirms the importance attached by Member States to the role of United Nations information centres in effectively and comprehensively disseminating information about United Nations activities and the optimization of the resources allocated to the Department of Public Information; UN ٧ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة، وللانتفاع اﻷمثل من الموارد المخصصة ﻹدارة شؤون اﻹعلام؛
    7. Reaffirms the importance attached by Member States to the role of United Nations information centres in effectively and comprehensively disseminating information about United Nations activities and the optimization of the resources allocated to the Department of Public Information; UN ٧ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة، وللانتفاع اﻷمثل من الموارد المخصصة ﻹدارة شؤون اﻹعلام؛
    This illustrates the importance that Member States attach to the question of information and communication technologies (ICT). UN وهو يعبر عن الأهمية التي توليها الدول الأعضاء لموضوع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    That attests to the particular attention that Member States attach to the issue of Security Council reform. UN وهذا يدل على أن الأهمية التي توليها الدول الأعضاء لمسألة إصلاح مجلس الأمن.
    The thematic focus of the session was water, sanitation and human settlements, reflecting the priority Member States attached to those issues. UN وتمثل التركيز المواضيعي لهذه الدورة على المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية، مما عكس الأولوية التي توليها الدول الأعضاء لهذه المسائل.
    The results of that exercise reflect the high level of importance that Member States place on the issue of energy. UN وتعكس نتائج هذه الممارسة الأهمية القصوى التي توليها الدول الأعضاء لمسألة الطاقة.
    (b) Identification of emerging issues that require attention by Member States. UN (ب)الوقوف على المسائل المستجدة التي يلزم أن توليها الدول الأعضاء عنايتها.
    7. Reaffirms the importance attached by Member States to the role of United Nations information centres in effectively and comprehensively disseminating information about United Nations activities and the optimization of the resources allocated to the Department of Public Information; UN ٧ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة، وللانتفاع اﻷمثل من الموارد المخصصة ﻹدارة شؤون اﻹعلام؛
    8. Reaffirms the importance attached by Member States to the role of United Nations information centres in effectively and comprehensively disseminating information, particularly in developing countries and countries in transition, about United Nations activities; UN ٨ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    His delegation took note with satisfaction of paragraphs 9 and 18 of draft resolution B, which reaffirmed the importance attached by Member States to the role of United Nations information centres, particularly in countries in transition. UN ٩ - وأشار إلى أن وفده يحيط علما مع الارتياح بالفقرتين ٩ و ١٨ من مشروع القرار باء، اللتين تؤكدان اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، ولا سيما في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    8. Reaffirms the importance attached by Member States to the role of United Nations information centres in effectively and comprehensively disseminating information, particularly in developing countries and countries in transition, about United Nations activities; UN ٨ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال؛
    59. The importance attached by Member States " to the role of United Nations information centres in effectively and comprehensively disseminating information, particularly in developing countries and countries in transition, about United Nations activities " is recognized in paragraphs 8 through 18 of General Assembly resolution 49/38 B. UN ٥٩ - إن اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء " لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية " ، أمر مسلم به في الفقرات ٨ الى ١٨ من قرار الجمعية العامة ٤٩/٣٨ باء.
    8. Reaffirms the importance attached by Member States to the role of United Nations information centres in effectively and comprehensively disseminating information, particularly in developing countries and countries in transition, about United Nations activities; UN ٨ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال؛
    8. Reaffirms the importance attached by Member States to the role of United Nations information centres in effectively and comprehensively disseminating information, particularly in developing countries and countries in transition, about United Nations activities; UN ٨ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة، ولاسيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال؛
    95. In view of the critical importance attached by Member States to the issue of resource flows to Africa, a report on this subject was submitted to the General Assembly at its forty-eighth session (A/48/336). UN ٥٩ - ونظرا لﻷهمية القصوى التي توليها الدول اﻷعضاء لمسألة تدفقات الموارد إلى أفريقيا، قُدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين تقرير عن هذا الموضوع )A/48/336(.
    This demonstrates the importance that Member States attach to the question of Security Council reform. UN إن ذلك يظهر الأهمية التي توليها الدول الأعضاء لمسألة إصلاح مجلس الأمن.
    This fact illustrates the universality of the Court and the great importance that Member States attach to it. UN توضح هذه الحقيقة الطابع العالمي للمحكمة والأهمية الكبيرة التي توليها الدول الأعضاء لها.
    The concerns expressed at that Meeting, coupled with the many initiatives that were proposed, testify to the importance that Member States attach to the challenge. UN تدل المخاوف التي أُعرِب عنها في ذلك الاجتماع، إلى جانب العديد من المبادرات التي طرحت، على الأهمية التي توليها الدول الأعضاء لهذا التحدي.
    STATEMENT BY THE DIRECTOR-GENERAL Mr. MAGARIÑOS (Director-General) welcomed the many Ministers and Deputy Ministers attending the session, which demonstrated the importance Member States attached to the sessions of the Organization's policy-making organs. UN 5- السيد ماغارينيوس (المدير العام): رحّب بالوزراء ونواب الوزراء العديدين الذين يدل حضورهم الدورة على الأهمية التي توليها الدول الأعضاء لدورات أجهزة صنع السياسة في المنظمة.
    This underlines the broad commitment to the Entity's mandate and the importance Member States place on gender equality and the empowerment of women. UN وهذا يؤكد الالتزام الواسع النطاق بولاية الهيئة، والأهمية التي توليها الدول الأعضاء للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    (b) Identification of emerging issues that require attention by Member States UN (ب) الوقوف على المسائل المستجدة التي يلزم أن توليها الدول الأعضاء عنايتها
    This draft resolution is sponsored by 88 delegations, which is solid testimony to the importance that Member States accord to the cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union. UN ولقد اشترك في تقديم هذا المشروع ٨٨ وفدا، وهو مايشهد بوضوح على الأهمية التي توليها الدول الأعضاء للتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    Before I proceed with this year's summary, I wish to underscore the potential usefulness of the reports as an indicator of the priority that Member States assign to the achievement of the goals associated with their resolutions. UN وقبل الاسترسال في ملخص هذا العام، أود أن أشدد على الجدوى المحتملة للتقارير كمؤشر على الأولوية التي توليها الدول الأعضاء لتحقيق الأهداف المرتبطة بقراراتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more