"تولي أهمية كبرى" - Translation from Arabic to English

    • attached great importance
        
    • attaches great importance to
        
    • placed great importance on
        
    • that attach great importance
        
    • attached paramount importance
        
    • to attach great importance to
        
    National reporting procedures had recently been reviewed with a view to increasing efficiency, and his Government attached great importance to transparency. UN وقال إن إجراءات الإبلاغ الوطنية قد روجعت مؤخراً بغية الارتقاء بمستوى الكفاءة، كما أن حكومته تولي أهمية كبرى للشفافية.
    Israel attached great importance to its dialogue with the Committee and was certain that it would continue, for the benefit of all. UN ومضى قائلاً إن إسرائيل إذ تولي أهمية كبرى لهذا الحوار، واثقة من أنه سوف يستمر لمصلحة الجميع.
    The United States attached great importance to international justice and fully supported the Tribunals' work. UN وقالت إن الولايات المتحدة تولي أهمية كبرى للعدالة الدولية وتؤيد ما تقوم به المحكمتان من عمل تأييدا تاما.
    South Africa therefore attaches great importance to the work that has thus far been done by the Agency on nuclear, radiation and waste safety. UN ولذا فإن جنوب أفريقيا تولي أهمية كبرى للعمل الذي اضطلعت به الوكالة حتى اﻵن بشأن الأمان النووي واﻹشعاعي وأمان النفايات.
    In that context, the Non-Aligned Movement attached great importance to filling all posts in a manner consistent with the requirements of Articles 100 and 101 of the Charter of the United Nations and on the widest possible geographical basis. UN وأشار في هذا السياق إلى أن حركة عدم الانحياز تولي أهمية كبرى لمسألة شغل جميع الوظـــــائف على نحو ينسجم مع مقتضيـــــات المادتين 100 و 101 من ميثاق الأمم المتحدة واستنادا إلى أوسع توزيع جغرافي ممكن.
    The delegation underscored that Mexico attached great importance to South-South cooperation. UN وشدد الوفد على أن المكسيك تولي أهمية كبرى للتعاون بين بلدان الجنوب.
    It attached great importance to dialogue with the Committee and would continue to study its conclusions and recommendations and cooperate closely with it. UN وهي تولي أهمية كبرى للحوار مع اللجنة وسوف تواصل دراسة استنتاجاتها وتوصياتها وتتعاون معها بشكل وثيق.
    China had attached great importance to sustainable development and had integrated it into an overall strategy for national economic development. UN ومضى قائلا إن الصين تولي أهمية كبرى للتنمية المستدامة، وقد وضعتها في صميم استراتيجياتها الشاملة للتنمية الاقتصادية الوطنية.
    Serious structural reforms were necessary, and Panama therefore attached great importance to UNIDO's work and to the General Conference. UN ولا بد من إجراء إصلاحات هيكلية جادّة، وبنما تولي أهمية كبرى لأعمال اليونيدو وللمؤتمر العام.
    His Group also attached great importance to negotiations under the Agreement on Anti-Dumping and on Subsidies and Countervailing Measures. UN هذا وإن مجموعته تولي أهمية كبرى للمفاوضات بموجب الاتفاق المضاد للإغراق وبشأن إعانات الدعم والتدابير التعويضية.
    He had noted that Finland, Norway and Sweden attached great importance to indigenous issues. UN ولاحظ أن السويد، وفنلندا، والنرويج تولي أهمية كبرى لقضايا الشعوب الأصلية.
    The Government attached great importance to that law and was endeavouring to steer it through Parliament; an agreement seemed to have been reached at last. UN والحكومة تولي أهمية كبرى لهذا القانون وهي تسعى لتمريره عن طريق البرلمان؛ ويبدو أن اتفاقاً قد أُبرم في نهاية اﻷمر.
    The transition economies were not in a position of strength in major international trade negotiations, and they therefore attached great importance to the establishment of a system for the settlement of trade disputes. UN فالبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لا تحتل موقعا قويا في المفاوضات التجارية الدولية الكبيرة ولذلك فهي تولي أهمية كبرى لوضع نظام لتسوية المنازعات التجارية.
    Firstly, the Human Rights Committee had always attached great importance to the monitoring of the compliance by States parties with the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights, and in general, to the promotion of the rights of women. UN فأولا ظلت لجنة حقوق اﻹنسان تولي أهمية كبرى على الدوام لرصد امتثال الدول اﻷطراف ﻷحكام العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية، وبشكل عام لتعزيز حقوق المرأة.
    As the world's largest developing country, China attached great importance to economic, social and cultural rights, especially the right of survival and the right to development. UN وباعتبار الصين أكبر بلد نام في العالم، فإنها تولي أهمية كبرى للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لا سيما الحق في البقاء والحق في التنمية.
    10. CELAC attached great importance to cross-cutting issues. UN 10 - واستطرد قائلا إن الجماعة تولي أهمية كبرى للمسائل المشتركة بين القطاعات.
    19. Lastly, the member States of the European Union attached great importance to decision-making by consensus within the Committee. UN 19 - واختتم حديثه قائلا إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تولي أهمية كبرى لصنع القرار بتوافق الآراء في اللجنة.
    It attaches great importance to prevention and the fight against this virus. UN وهي تولي أهمية كبرى للوقاية من هذا الفيروس ومكافحته.
    Singapore attaches great importance to international law, and we have always sought to conduct ourselves in conformity with it. UN وسنغافورة تولي أهمية كبرى للقانون الدولي، وقد سعينا دائما إلى التصرف وفقا له.
    The Government placed great importance on the efforts made within the framework of the United Nations to bring the occupation by Israel of the Syrian Golan to an end. UN وذكرت أن الحكومة تولي أهمية كبرى للجهود المبذولة في إطار الأمم المتحدة لإنهاء احتلال إسرائيل للجولان السوري.
    There is a group of countries that attach great importance to sustainable tourism and greatly depend on this sector. UN وهناك مجموعة بلدان تولي أهمية كبرى لاستدامة السياحة، وتعوِّل على هذا القطاع أشد تعويل.
    The term “appropriate connection”, which should be interpreted in a broader sense than the notion of “genuine link”, had been used because the Commission attached paramount importance to the prevention of statelessness, which in the case in question superseded the strict requirement of an effective nationality. UN وقد استخدمت اللجنة عبارة " صلة مناسبة " ، التي ينبغي تفسيرها بمعنى أوسع من مفهوم " صلة حقيقية " ، لأنها تولي أهمية كبرى للحيلولة دون انعدام الجنسية، لأنها تعلو، في الحالة قيد النظر، على الشرط المطلق لوجود جنسية فعلية.
    Brazil continues to attach great importance to the General Assembly's annual debates on this item. UN ولا تزال البرازيل تولي أهمية كبرى لمناقشات الجمعية العامة السنوية بشأن هذا البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more