"تولي الاهتمام الواجب" - Translation from Arabic to English

    • give due attention to
        
    • give due consideration to
        
    • pay due attention and give
        
    • pay due attention to the
        
    • give due regard to
        
    • to pay due attention
        
    • pays due attention to
        
    • accord due attention to
        
    • attached due importance to
        
    The Group of 20 should give due attention to the potential of innovative financing in its development agenda. UN وينبغي لمجموعة العشرين أن تولي الاهتمام الواجب لإمكانيات التمويل المبتكر في برنامجها الإنمائي.
    The document, especially in its use of this term, remains marked by an individualistic understanding of sexuality which does not give due attention to the mutual love and decision-making that characterizes the conjugal relationship. UN وتتسم الوثيقة، لا سيما في استخدامها لهذا المصطلح، بفهم للحياة الجنسية يغلب عليه الطابع الفردي ولا تولي الاهتمام الواجب للحب المتبادل والاشتراك في صنع القرار اللذين يميزان العلاقة الزوجية.
    The progress of the Conference depends on the combined efforts of us all: in other words, in order to move our work forward in the Conference on Disarmament, all member States should demonstrate flexibility and should give due consideration to the concerns of others. UN فإحراز تقدم في المؤتمر يعتمد على جهودنا المتآزرة جميعاً: وبعبارة أخرى، يجب للمضي قدماً بأعمال المؤتمر أن تتحلى جميع الدول الأطراف بالمرونة وأن تولي الاهتمام الواجب لشواغل الآخرين.
    The United Nations, when it extends assistance in this field, should honour the ownership of the recipient countries and give due consideration to the support and participation of the people. UN والأمم المتحدة، حينما تقدم المساعدة في هذا المجال ينبغي أن تحترم ملكية البلدان المتلقية وأن تولي الاهتمام الواجب لتأييد الشعب ومشاركته.
    14. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, in discharging her functions in relation to the promotion and protection of human rights, to pay due attention and give urgent consideration to the present resolution; UN 14- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تولي الاهتمام الواجب لهذا القرار والنظر فيه على وجه السرعة عند قيامها بمهامها المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    It will also pay due attention to the development of new partnerships. UN وأن تولي الاهتمام الواجب إلى تطوير شراكات جديدة.
    Another view was that the determination of the originating court would not be binding on the receiving court, but that the receiving court should give due regard to such a determination. UN وذهب رأي آخر إلى أن البت من جانب المحكمة المنشئة لا يلزم المحكمة المتلقية، إلا أنه ينبغي لهذه الأخيرة أن تولي الاهتمام الواجب لذلك البت.
    In line with their obligations under the Convention, States parties should give due attention to all manifestations of racist hate speech and take effective measures to combat them. UN وينبغي للدول الأطراف، تماشياً مع التزاماتها بموجب الاتفاقية، أن تولي الاهتمام الواجب لجميع مظاهر خطاب التحريض على الكراهية العنصرية وأن تتخذ تدابير فعالة لمكافحتها.
    Palestine also believes that Member States should give due attention to official State arming and forming of militias that reside unlawfully in an occupied land, committing aggressions that terrorize and harm the civilian population. UN كما ترى فلسطين أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تولي الاهتمام الواجب لقيام الدولة رسميا بتسليح وتشكيل ميليشيات تقيم بصورة غير مشروعة في أرض محتلة وترتكب اعتداءات تروع السكان المدنيين وتلحق الأذى بهم.
    Negotiations on infrastructure services should give due attention to the concerns of all countries, especially developing countries, including in connection with the universal provision of essential services. UN وينبغي للمفاوضات المتعلقة بخدمات الهياكل الأساسية أن تولي الاهتمام الواجب لشواغل جميع البلدان، وبخاصة البلدان النامية، بما في ذلك ما يتعلق بتوفير الخدمات الأساسية للجميع.
    Negotiations on infrastructure services should give due attention to the concerns of all countries, especially developing countries, including in connection with the universal provision of essential services. UN وينبغي للمفاوضات المتعلقة بخدمات الهياكل الأساسية أن تولي الاهتمام الواجب لشواغل جميع البلدان، وبخاصة البلدان النامية، بما في ذلك ما يتعلق بتوفير الخدمات الأساسية للجميع.
    The Secretariat must give due consideration to the implementation plan for the strategic alliance as well as to the views of Member States with respect to the overall process and the steps taken at every stage. UN وينبغي للأمانة أن تولي الاهتمام الواجب لخطة التنفيذ الخاصة بالحلف الاستراتيجي، وكذلك لآراء الدول الأعضاء فيما يتعلق بالعملية بمجملها وبالخطوات المتخذة في كل مرحلة منها.
    (a) To give due consideration to the recommendations of the Special Rapporteur; UN (أ) أن تولي الاهتمام الواجب لتوصيات المقرر الخاص؛
    (a) To give due consideration to the recommendations of the Special Rapporteur; UN (أ) أن تولي الاهتمام الواجب لتوصيات المقرر الخاص؛
    14. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, in discharging her functions in relation to the promotion and protection of human rights, to pay due attention and give urgent consideration to the present resolution; UN 14- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تولي الاهتمام الواجب لهذا القرار والنظر فيه على وجه السرعة عند قيامها بمهامها المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    14. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, in discharging her functions in relation to the promotion and protection of human rights, to pay due attention and give urgent consideration to the present resolution; UN 14 - يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تولي الاهتمام الواجب لهذا القرار وأن تأخذه في حسبانها على وجه السرعة عند قيامها بمهامها المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    14. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, in discharging her functions in relation to the promotion and protection of human rights, to pay due attention and give urgent consideration to the present resolution; UN 14- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تولي الاهتمام الواجب لهذا القرار والنظر فيه على وجه السرعة عند قيامها بمهامها المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    In doing so, the NPM should pay due attention to the relevant norms of the United Nations as well as the recommendations made by the SPT. UN وينبغي للآلية الوقائية الوطنية، عند قيامها بذلك، أن تولي الاهتمام الواجب لمعايير الأمم المتحدة ذات الصلة وللتوصيات المقدمة من اللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    The Special Rapporteur calls on States to pay due attention to the stipulations in the Convention concerning the prevention of genocide. UN ويدعو المقرر الخاص الدول إلى أن تولي الاهتمام الواجب ﻷحكام الاتفاقية المتعلقة بمنع اﻹبادة الجماعية.
    It was also considered that rules of engagement should further include guidance concerning mutual support by personnel and units of the force as a whole and that, in formulating its recommendations, the Special Committee should give due regard to the fact that rules of engagement must be consistent with and were largely unique to the specific mandate of each peacekeeping operation. UN ورئي أيضا أنه ينبغي أن تشتمل قواعد الاشتباك كذلك على توجيه يتعلق بالدعم المتبادل بين أفراد ووحدات القوة ككل وأنه ينبغي على اللجنة الخاصة، عند صياغة توصياتها أن تولي الاهتمام الواجب بحقيقة أن قواعد الاشتباك يتعين ان تكون متسقة مع الولاية المحددة لكل عملية سلام وأن تكون فريدة في نوعها إلى حد كبير بالنسبة لهذه العملية.
    Azerbaijan also invited all relevant human rights mechanisms and procedures to pay due attention to this issue. UN كما دعت أذربيجان جميع الآليات والإجراءات ذات الصلة بحقوق الإنسان إلى أن تولي الاهتمام الواجب لهذه المسألة.
    We look forward to engaging in a constructive and meaningful debate today that pays due attention to the issues raised by developing countries and finds a way to address them effectively. UN ونحن نتطلع إلى المشاركة في مناقشة بناءة وهادفة اليوم تولي الاهتمام الواجب للقضايا التي أثارتها البلدان النامية، وتجد وسيلة لمعالجتها بفعالية.
    Combating and preventing the illicit trade in small arms and light weapons is another important goal which the international community needs to address. Palestine also believes that Member States should accord due attention to official State arming and forming of militias that reside unlawfully in an occupied land, committing aggressions that terrorize the civilian population. UN إن مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومنعه هدف هام آخر لا بد للمجتمع الدولي من معالجته.كما ترى فلسطين أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تولي الاهتمام الواجب لقيام الدولة رسميا بتسليح وتشكيل ميليشيات تقيم بصورة غير مشروعة في أرض محتلة وترتكب اعتداءات تروع السكان المدنيين.
    39. The Government attached due importance to gender equality and had adopted a national policy on gender and development in 2000 to facilitate gender mainstreaming in all its policies, programmes and laws. UN 39 - وأضافت قائلة إن الحكومة تولي الاهتمام الواجب إلى المساواة بين الجنسين وقد اعتمدت سياسة وطنية بشأن الجنسين والتنمية في سنة 2000 لتيسير مراعاة تعميم المنظور الجنساني في جميع سياساتها وبرامجها وقوانينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more