"تولي الدولة الطرف اهتماما خاصا" - Translation from Arabic to English

    • State party pay particular attention to
        
    • the State party pay particular attention
        
    • the State party pay special attention
        
    In particular, the Committee recommends that the State party pay particular attention to the following recommendations: UN وبصفة خاصة، توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماما خاصا بالتوصيات التالية:
    It recommends that the State party pay particular attention to the conditions of women workers in the informal sector with a view to ensuring their access to social services. UN وتوصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماما خاصا لأوضاع العاملات في القطاع غير الرسمي، لكفالة حصولهن على الخدمات الاجتماعية.
    It also recommends that the State party pay particular attention to the conditions of women workers in the informal sector with a view to ensuring their access to social services. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تولي الدولة الطرف اهتماما خاصا لأوضاع العاملات في القطاع غير الرسمي، لكفالة حصولهن على الخدمات الاجتماعية.
    43. The Committee recommends that the State party pay special attention to the precarious situation of older women, women with disabilities, women refugees and internally displaced persons, to ensure that, as appropriate, they have full access to health and social services and to decision-making processes, and that they have adequate jobs in the labour market. UN 43 - وتوصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماما خاصا للوضع الخطير للمسنات، والمعوَّقات، واللاجئات والمشردات داخليا، لضمان تمتعهن الكامل، حسب الاقتضاء، بالخدمات الصحية والاجتماعية، والمشاركة في عمليات صنع القرار، بالإضافة إلى توفير الوظائف المناسبة لهن في سوق العمل.
    The Committee, noting with concern that some isolated cases of inter-ethnic conflict have been reported, recommends that the State party pay particular attention to the effective prevention and monitoring of possible areas of ethnic conflict. UN 432- وتحيط اللجنة علما مع القلق بما ورد عن بعض حالات معزولة للنزاع فيما بين المجموعات العرقية، وتوصي بأن تولي الدولة الطرف اهتماما خاصا لمنع ورصد مجالات النزاع العرقي المحتملة بشكل فعال.
    The Committee, noting with concern that some isolated cases of inter-ethnic conflict have been reported, recommends that the State party pay particular attention to the effective prevention and monitoring of possible areas of ethnic conflict. UN 432- وتحيط اللجنة علما مع القلق بما ورد عن بعض حالات معزولة للنزاع فيما بين المجموعات العرقية، وتوصي بأن تولي الدولة الطرف اهتماما خاصا لمنع ورصد مجالات النزاع العرقي المحتملة بشكل فعال.
    398. The Committee recommends the State party pay particular attention to the full implementation of article 4 of the Convention by: UN 398- توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماما خاصا للتنفيذ الكامل لأحكام المادة 4 من الاتفاقية عن طريق القيام بما يلي:
    It recommends that the State party pay particular attention to the conditions of women workers in the informal sector, in particular in agriculture, with a view to ensuring their access to social benefits. UN وتوصي بأن تولي الدولة الطرف اهتماما خاصا لظروف النساء العاملات في القطاع غير الرسمي، ولا سيما في مجال الزراعة، بغية ضمان حصولهن على الاستحقاقات الاجتماعية.
    The Committee recommends that the State party pay particular attention to the conditions of imprisonment of the large number of Afro-Panamanians deprived of their liberty. UN وتوصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماما خاصا لأوضاع السجون بالنسبة إلى عدد كبير من البنميين المنحدرين من أصل أفريقي المحرومين من حريتهم.
    The Committee recommends that the State party pay particular attention to counteracting negative media portrayals of children who may have been used in hostilities. UN وتوصى اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماما خاصا للتصدي لأشكال التصوير السلبي في وسائط الإعلام للأطفال الذين يمكن أن يكونوا قد استُخدِموا في أعمال عدائية.
    The Committee recommends that the State party pay particular attention to the conditions of imprisonment of the large number of Afro-Panamanians deprived of their liberty. UN وتوصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماما خاصا لأوضاع الحبس التي يعيشها عدد كبير من البنميين المنحدرين من أصل أفريقي المحرومين من حريتهم.
    The Committee further recommends that the State party pay particular attention to the conditions of women workers in the informal sector with a view to ensuring their access to social services. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تولي الدولة الطرف اهتماما خاصا بظروف المرأة العاملة في القطاع غير الرسمي بهدف تأمين سبل وصولها إلى الخدمات الاجتماعية.
    The Committee further recommends that the State party pay particular attention to the conditions of women workers in the informal sector with a view to ensuring their access to social services. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تولي الدولة الطرف اهتماما خاصا بظروف المرأة العاملة في القطاع غير النظامي بهدف تأمين سبل حصولها على الخدمات الاجتماعية.
    143. The Committee recommends that the State party pay special attention to the precarious situation of older women and women with disabilities, to ensure that they have full access to health and social services and to decision-making processes, and that they have adequate jobs in the labour market, as appropriate. UN 143 - وتوصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماما خاصا للوضع الخطير للمسنات، وذوات الإعاقة، لضمان تمتعهن التام، حسب الاقتضاء، بالخدمات الصحية والاجتماعية وبالمشاركة في عمليات صنع القرار، وتوفير الوظائف المناسبة لهن في سوق العمل.
    198. The Committee recommends that the State party pay special attention to the precarious situation of older women, women with disabilities, women refugees and internally displaced persons, to ensure that, as appropriate, they have full access to health and social services and to decision-making processes, and that they have adequate jobs in the labour market. UN 198 - وتوصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماما خاصا للوضع الخطير للمسنات، والمعوَّقات، واللاجئات والمشردات داخليا، لضمان تمتعهن الكامل، حسب الاقتضاء، بالخدمات الصحية والاجتماعية، والمشاركة في عمليات صنع القرار، بالإضافة إلى توفير الوظائف المناسبة لهن في سوق العمل.
    46. The Committee recommends that the State party pay special attention to the precarious situation of older women and women with disabilities, to ensure that they have full access to health and social services and to decision-making processes, and that they have adequate jobs in the labour market, as appropriate. UN 46 - وتوصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماما خاصا للوضع الخطير للمسنات، وذوات الإعاقة، لضمان تمتعهن التام، حسب الاقتضاء، بالخدمات الصحية والاجتماعية وبالمشاركة في عمليات صنع القرار، بالإضافة إلى توفير الوظائف المناسبة لهن في سوق العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more