"تولي اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • the Committee attaches
        
    • the Committee pays
        
    • the Commission should
        
    • the Committee shall give
        
    • the Committee would give
        
    • the Commission would give
        
    • the Committee pay
        
    • the Committee give
        
    • the Commission accord
        
    • the Commission accords
        
    • Commission should give
        
    • the Commission attaches
        
    • the Commission shall pay
        
    • the Committee should give
        
    • be given by the Commission
        
    In view of the developments described above, the Committee attaches importance to the staffing review, which may have implications for the budget of UNPOS. UN وفي ضوء التطورات المبينة أعلاه، تولي اللجنة أهمية لاستعراض الملاك الوظيفي الذي قد تترتب عليه آثار في ميزانية المكتب.
    23. the Committee attaches major importance to the need to structure the reporting process and the dialogue with each State party's representatives in such a way as to ensure that the issues of principal concern to it are dealt with in a methodical and informative manner. UN 23- تولي اللجنة أهمية كبيرة لضرورة تنظيم عملية تقديم التقارير والحوار مع ممثلي كل دولة طرف على نحو يضمن معالجة المسائل التي تمثل شاغلا رئيسياً للجنة معالجة منهجية ومفيدة.
    In addition, the Committee pays particular attention to trafficking in women. UN وفضلا عن ذلك، تولي اللجنة اهتماما خاصا للاتجار بالمرأة.
    the Commission should give priority to natural disasters; other types of disaster could be considered at a later stage. UN وينبغي أن تولي اللجنة أولوية من الكوارث الطبيعية؛ ويمكن النظر في الأنواع الأخرى من الكوارث في مرحلة لاحقة.
    3. When examining communications under the present Protocol, the Committee shall give due consideration to relevant decisions and recommendations of other United Nations mechanisms as well as of bodies belonging to regional human rights systems. UN 3- عند النظر في البلاغات المقدمة بموجب هذا البروتوكول، تولي اللجنة الاعتبار الواجب للقرارات والتوصيات ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن آليات الأمم المتحدة الأخرى والهيئات التي تنتمي إلى منظومات حقوق الإنسان على الصعيد الإقليمي.
    His delegation hoped that the Committee would give serious attention to the issue, which was a matter of life and death. UN وقال إن وفد بلده يأمل في أن تولي اللجنة اهتماما جديا بهذه القضية، التي تعد مسألة موت أو حياة.
    They hoped that the Commission would give its full attention to the recommendations of the Expert Meeting, with a view to facilitating their implementation. UN وأعربوا عن أملهم في أن تولي اللجنة اهتمامها الكامل لتوصيات اجتماع الخبراء، بغية تيسير تنفيذها.
    24. the Committee attaches major importance to the need to structure the reporting process and the dialogue with each State party's representatives in such a way as to ensure that the issues of principal concern to it are dealt with in a methodical and informative manner. UN 24- تولي اللجنة أهمية كبيرة لضرورة تنظيم عملية تقديم التقارير والحوار مع ممثلي كل دولة طرف على نحو يضمن معالجة المسائل التي تمثل شاغلا رئيسياً للجنة معالجة منهجية ومفيدة.
    23. the Committee attaches major importance to the need to structure the reporting process and the dialogue with each State party's representatives in such a way as to ensure that the issues of principal concern to it are dealt with in a methodical and informative manner. UN 23- تولي اللجنة أهمية كبيرة لضرورة تنظيم عملية تقديم التقارير والحوار مع ممثلي كل دولة طرف على نحو يضمن معالجة المسائل التي تمثل شاغلاً رئيسياً للجنة معالجة منهجية ووافية.
    24. the Committee attaches major importance to the need to structure the reporting process and the dialogue with each State party's representatives in such a way as to ensure that the issues of principal concern to it are dealt with in a methodical and informative manner. UN 24- تولي اللجنة أهمية كبيرة لضرورة تنظيم عملية تقديم التقارير والحوار مع ممثلي كل دولة طرف على نحو يضمن معالجة المسائل التي تمثل شاغلاً رئيسياً للجنة معالجة منهجية ووافية.
    23. the Committee attaches major importance to the need to structure the reporting process and the dialogue with each State party's representatives in such a way as to ensure that the issues of principal concern to it are dealt with in a methodical and informative manner. UN ٣٢- تولي اللجنة أهمية كبيرة لضرورة تنظيم عملية تقديم التقارير والحوار مع ممثلي كل دولة طرف على نحو يضمن معالجة المسائل التي تمثل شاغلا رئيسيا للجنة معالجة منهجية ووافية.
    22. the Committee attaches major importance to the need to structure the reporting process and the dialogue with each State party's representatives in such a way as to ensure that the issues of principal concern to it are dealt with in a methodical and informative manner. UN ٢٢- تولي اللجنة أهمية كبيرة لضرورة تنظيم عملية تقديم التقارير والحوار مع ممثلي كل دولة طرف على نحو يضمن معالجة المسائل التي تمثل شاغلا رئيسيا للجنة معالجة منهجية ووافية.
    27. When examining reports submitted by States parties, the Committee pays particular attention to the measures taken by Governments to eliminate prejudices and customary practices which are based on the idea of the inferiority or the superiority of either of the sexes or on stereotyped roles for men and women. UN ٢٧- ولدى النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف، تولي اللجنة اهتماما خاصا للتدابير التي تتخذها الحكومات للقضاء على المواقف المتحيزة والممارسات العرفية التي تستند الى فكرة تفﱡوق أو تدنﱢي أحد الجنسين بالنسبة لﻵخر أو الى أدوار نمطية للرجال والنساء.
    3. In its periodic examination of States parties' reports under the Convention, the Committee pays particular attention to what it has termed " general measures of implementation " . UN 3- وعند دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف بموجب الاتفاقية، تولي اللجنة اهتماماً خاصاً لما أسمته " بتدابير التنفيذ العامة " .
    2. In its periodic examination of States parties' reports under the Convention, the Committee pays particular attention to what it has termed " general measures of implementation " . UN 2- وعند دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف بموجب الاتفاقية، تولي اللجنة اهتماماً خاصاً لما أسمته " بتدابير التنفيذ العامة " .
    the Commission should give the draft article further consideration. UN وينبغي أن تولي اللجنة المزيد من النظر لمشروع المادة.
    His delegation therefore hoped that the Committee would give due attention to the issue of disaster prevention and mitigation. UN وبالتالي فإن وفده يأمل بأن تولي اللجنة الاهتمام الواجب لمسألة الوقاية من الكوارث والتخفيف من آثارها.
    He hoped that the Commission would give those issues further consideration. UN وأعرب عن الأمل في أن تولي اللجنة هذه القضايا مزيدا من الاهتمام.
    Accordingly, the Permanent Forum recommended that in its dialogue with States parties with indigenous communities, the Committee pay particular attention to the situation of indigenous families, the right to food and water and protection of indigenous children involved in armed conflict. UN وبناء على ذلك، أوصى المحفل بأن تولي اللجنة في حوارها مع الدول الأطراف بشأن مجتمعات السكان الأصليين اهتماماً خاصاً لحالة أسر السكان الأصليين، وحق السكان الأصليين في الغذاء والماء، وحماية أطفال السكان الأصليين المشتركين في صراعات مسلحة.
    To help address this, the Monitoring Team recommends that the Committee give more prominence to the cover sheet for listing submissions, which is available to States on the Committee's webpage; this useful guide to listing merits circulation as an annex to a Security Council resolution. UN وللمساعدة في معالجة هذه المسألة، يوصي الفريق بأن تولي اللجنة أهمية أكبر لصفحة الغلاف لطلبات إدراج الأسماء المتاحة للدول على صفحة اللجنة على الإنترنت()؛ علما بأن هذا التوجيه المفيد لإدراج الأسماء يجعل تعميمها بمثابة ملحق لقرار مجلس الأمن.
    It was suggested that the Commission accord priority attention to the question, with a view to ensuring an adequate response to the problem at the international level as soon as possible. UN وفي الدورة الخمسين المعقودة في عام ١٩٩٤، اقترح أن تولي اللجنة اﻷولوية في اهتمامها إلى هذه المسألة بهدف ضمان استجابة كافية للمشكلة على الصعيد الدولي في أسرع وقت ممكن.
    49. the Commission accords high importance to training and capacity-building in order to improve the capacity of States Signatories to effectively fulfil their verification responsibilities under the Treaty, and to benefit fully from their participation in the verification regime, in particular through the use of IMS data and IDC products (for verification as well as for their own civil and scientific applications). UN 49 - تولي اللجنة أهمية كبيرة للتدريب وبناء القدرات في سبيل تحسين قدرة الدول الموقّعة على الوفاء فعليا بمسؤولياتها الخاصة بالتحقق بموجب المعاهدة، والاستفادة الكاملة من مشاركتها في نظام التحقق، وخصوصا من خلال استعمال بيانات نظام الرصد الدولي ومنتجات مركز البيانات الدولي (من أجل التحقق ومن أجل تطبيقاتها المدنية والعلمية).
    In this regard, the Commission attaches particular importance to the principle expressed in Article 15, paragraph 2, of the Universal Declaration of Human Rights, that `no one shall be arbitrarily deprived of his nationality.' UN وفي هذا الصدد، تولي اللجنة أهمية خاصة للمبدأ، المعبّر عنه في الفقرة 2 من المادة 15 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والقائل بأنه ' لا يجوز حرمان شخص من جنسيته تعسفا`.
    79. the Commission shall pay particular attention to the gender dimension of development, as a priority cross-cutting theme, by identifying good practices in further mainstreaming gender issues in its various subprogrammes and activities, taking into account the economic areas addressed by the regional review of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN 79 - تولي اللجنة الاقتصادية لأوروبا اهتماما خاصا للبعد الجنساني للتنمية باعتباره موضوعا ذا أولوية وشاملا لعدة قطاعات عن طريق تحديد الممارسات الجيدة في مواصلة تعميم مراعاة المسائل الجنسانية في مختلف برامجها الفرعية وأنشطتها، مع مراعاة المجالات الاقتصادية التي تناولها الاستعراض الإقليمي لتنفيذ إعلان(25) ومنهاج عمل بيجين(15).
    Accordingly, the Committee should give careful consideration to those inter-related issues at the current session. UN ووفقاً لذلك، ينبغي أن تولي اللجنة الاعتبار الدقيق لهذه المسائل المترابطة في الدورة الحالية.
    The Meeting also recommended that particular attention be given by the Commission to the problem of cannabis in Africa. UN كما أوصى الاجتماع بأن تولي اللجنة اهتماماً خاصاً لمشكلة القنّب في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more