People see this every day, but they never pay attention to it. | Open Subtitles | يرى الناس هذا كل يوم، ولكن أنها لم تولي اهتماما لذلك. |
The biggest part of this reorganization would include a mechanism through which Governments are actually obliged to pay attention. | UN | ويتضمن الجزء الأكبر من إعادة التنظيم هذا آلية تضطر الحكومات من خلالها أن تولي اهتماما فعليا. |
Classical and neoclassical economic theory, on which conventional analysis bases its conceptual framework, did not pay attention to environmental dimensions. | UN | والنظرية الاقتصادية التقليدية والمحدثة التي يبني التحليل التقليدي إطاره المفاهيمي عليها لا تولي اهتماما لﻷبعاد البيئية. |
Just better hope that they're not paying attention to me. | Open Subtitles | كنت آمل أفضل أنها لا تولي اهتماما بالنسبة لي. |
Experience to date has shown that both industrialized and developing countries are paying attention to the private sector. | UN | فقد أثبتت التجربة حتى الآن أن البلدان الصناعية والنامية تولي اهتماما للقطاع الخاص. |
All countries have to give attention to the health implications of changes in the environment and make them a part of their environmental impact assessments. | UN | ويتعيﱠن على جميع البلدان أن تولي اهتماما باﻵثار الصحية للتغييرات في البيئة وتجعلها جزءا من تقييماتها لﻵثار البيئية. |
In addition, it was observed that AALCO had a special interest in the Commission's work on electronic commerce. | UN | ولوحظ، اضافة إلى ذلك، أن آلكو تولي اهتماما خاصا لعمل اللجنة بشأن التجارة الالكترونية. |
The United Nations should pay attention to that situation and take active measures to resolve it. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة أن تولي اهتماما إلى هذا الوضع واتخاذ تدابير فعالة لحله. |
Most people that pay attention to the world around them! | Open Subtitles | معظم الناس أن تولي اهتماما إلى العالم من حولهم! |
Felicity here thinks I don't pay attention to all of her tech-y things. | Open Subtitles | السعادة هنا يفكر أنا لا تولي اهتماما لجميع لها أشياء التكنولوجيا ذ. |
It's a joke for women who think their husbands never pay attention. | Open Subtitles | انها مزحة للنساء الذين يعتقدون أن أزواجهم لا تولي اهتماما. |
But that's when you have to, you have to listen to her, really start to pay attention. | Open Subtitles | لكن هذا عندما يكون لديك ل ، لديك للاستماع إليها، و بدء حقا أن تولي اهتماما. |
When you interrogate people, it's very important to pay attention to what they say. | Open Subtitles | عندما تقوم بأستجواب احد من المهم جدا ان تولي اهتماما لاى ما يقولونه |
Well, you're not paying attention to me. You're texting. | Open Subtitles | حسنٌ، أنت لا تولي اهتماما إليّ - أنتِ تتبادلين الرسائل - |
The challenge exists for multilateral donor organizations, too, especially the international financial institutions, which are increasingly paying attention to these aspects in their lending policies Only an integrated approach promises to be successful in the long run. | UN | وهذا التحدي قائم أيضا بالنسبة للمنظمات المانحة المتعددة الأطراف، لا سيما مؤسسات التمويل الدولية، التي تولي اهتماما متزايدا لهذه الجوانب في سياساتها الخاصة بتقديم القروض. وإن النهج المتكامل هو وحده الذي يبشّر بالنجاح في المدى الطويل. |
Secondly, he said that the Department of Public Information should pay more attention to matters concerning decolonization and economic and social development, as well as paying attention, as it was doing, to issues relating to human rights and peacekeeping operations. | UN | ثم قال إن إدارة شؤون اﻹعلام ينبغي أن تولي اهتماما أشد للمسائل المتصلة بإلغاء الاستعمار وبالتنمية الاقتصادية والاجتماعية فضلا عن إيلاء اﻷهمية، على نحو ما تفعل، للمسائل المتصلة بحقوق اﻹنسان وعمليات حفظ السلام. |
The Delegation is also to give attention to questions concerning life income and how individual choices at one time in life may have consequences later in life. | UN | والمفوضية مكلفة أيضا بأن تولي اهتماما للمسائل المتعلقة بالدخل العُمْري وكيف أن الاختيارات التي يقررها الفرد في وقت ما من حياته يمكن أن تكون لها عواقب في مراحل تالية من العمر. |
The Committee recommends that the State party adopt a comprehensive national plan of action to implement the Convention, and give attention to intersectoral coordination and cooperation at and between national and local levels of government. | UN | وتوصي بأن تعتمد الدولة الطرف خطة عمل وطنية شاملة لتنفيذ الاتفاقية، وأن تولي اهتماما للتنسيق والتعاون بين القطاعات على مستوى الحكومتين الوطنية والمحلية وفيما بينهما. |
The Committee's rules of procedure stated that any State with special interest in the issue should be invited. | UN | والنظام الداخلي للجنة ينص على أنه ينبغي دعوة أية دولة تولي اهتماما خاصا للمسألة. |
4. Calls upon all States to place enhanced emphasis on quality education for the girl child, including catchup and literacy education for those who did not receive formal education, to promote access to skills and entrepreneurial training for young women and to tackle male and female stereotypes in order to ensure that young women entering the labour market have opportunities to obtain full and productive employment and decent work; | UN | 4 - تهيب بجميع الدول أن تولي اهتماما بالغا لتوفير التعليم الجيد للطفلة، بما في ذلك توفير التعليم للفتيات اللواتي لم يحصلن على تعليم نظامي لتمكينهن من تدارك ما فاتهن وتعليمهن القراءة والكتابة، وتعزيز فرص اكتساب الشابات للمهارات وتدريبهن على تنظيم المشاريع والتصدي للقوالب النمطية للذكور والإناث لكفالة توفر عمالة كاملة ومنتجة وعمل لائق للشابات اللواتي يدخلن سوق العمل؛ |
The new GMA process should limit as much as possible reporting obligations and particular attention should be paid to ways of facilitating data and information gathering and analysis in marine areas pertaining to developing countries and small island developing States, where suitable mechanisms were not currently in place. | UN | وينبغي لعملية التقييم البحري العالمي أن تحد إلى أقصى قدر ممكن من التزامات تقديم التقارير وأن تولي اهتماما خاصا لتسهيل سبل الحصول على البيانات وجمع المعلومات وتحليلها في المناطق البحرية المتصلة بالبلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية التي لا توجد فيها حاليا آليات مناسبة. |
In this regard, the media should be attentive to their influence on children. | UN | وفي هذا المجال، ينبغي لوسائط الإعلام أن تولي اهتماما لتأثيرها على الطفل. |
6. Chile has always been particularly interested in the attainment of an international standards regime for the multilateral regulation of maritime transport of spent nuclear fuel and radioactive waste. | UN | 6 - وما انفكت شيلي تولي اهتماما خاصا لمسألة إنشاء نظام قانوني دولي من أجل التنظيم المتعدد الأطراف لنقل الوقود النووي المستنفد والنفايات المشعة بطريق البحر. |
8. Women also had equal rights to health care and family planning and greater attention had been given to health care for mothers and children and programmes on primary and reproductive health care. | UN | 8 - وقالت تتمتع النساء أيضا بحقوق متساوية في الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة وظلت الرعاية الصحية بالنسبة للأمهات والأطفال وبرامج الرعاية الصحية الأولية والإنجابية والتناسلية تولي اهتماما متزايدا. |